What is Self-Service Voice Tour? A Practical Guide for Foreign Customers
2025-10-24
To be honest, when our foreign customers come to China for scenic area operation or take family tours for in-depth exploration, have they ever encountered such annoying situations? If they want to thoroughly visit a museum or explore a natural scenic area, they either join a group tour that feels like a "rush to check in" - with the tour guide speaking at a fast pace like someone hurrying to catch a train, and the language is just a few options. If they want to pause for two more minutes to look at their favorite exhibits, the tour guide immediately chimes in: "Hurry up, you'll miss the next attraction!"Either you go on a self-guided tour, looking at the attraction information boards in the dark, and the English translation will only take a few sentences. The historical and cultural background is completely beyond your comprehension; or you hire a multilingual professional tour guide? It costs several hundred euros a day, and smaller attractions can't handle it. We family tourists also feel the pain, right?
Actually, these troubles, you might not believe me when I tell you, can be easily solved by "self-guided audio tour". I've been in the audio tour industry for 10 years, and I have helped clients from countries like Spain, Hungary, and Indonesia with implementation plans. A few months ago, a Spanish client told me on WeChat that the Huima C7S self-guided tour system and the E8 team explanation system really "solved the urgent problem". Today, let's chat like friends and talk about "What is self-guided audio tour?" and why it is particularly friendly to our foreign customers.
I. First, let's clarify: What exactly is self-guided audio tour?
In simple terms, self-guided audio tour is a travel method where "you don't need to join a group or hire a human tour guide. Just use an intelligent device to listen to the explanations and visit the attractions". The core is actually very simple, just two words - "freedom": You can walk as you like, stay longer at any attraction, and choose your own familiar language; as for "audio tour", the device can automatically play the corresponding explanations based on intelligent sensing or touch, without the need for you to search or press manually, which is more convenient and efficient.
Don't think that "this is just an MP3 player that can play explanations"? That's far from it! The old-style explanation devices either required manual selection of attractions and pressing the play button, or had extremely poor signal quality, causing interference when the attractions were close to each other. But the self-guided audio tour now relies on true intelligence. Take Huima's C7S for example; it has two functions - "automatic sensing + NFC touch" - when you bring it into the museum and walk within 1 meter of the exhibit, it starts playing the explanation automatically, without the need for you to touch it; if the exhibits are close together (for example, two exhibits are two meters apart), you just gently touch the small NFC card next to the exhibit with the device, and immediately get the corresponding content explanation, without any interference, very precise.
Let's also talk about the E8 for teams. If you take a team to visit an attraction, the tour guide holds a small transmitter, and the tourists wear a 18-gram ear-mounted receiver. Within a 200-meter range, they can hear clearly and switch between English, French, and other languages. Even if several teams are visiting at the same time, there will be no interference - you listen to your own, I listen to mine, without any delay. This "self-decision + no disturbance by intelligence" combination is the essence of self-guided audio tour and the reason why it is more popular than the old methods.
II. The three benefits of self-guided audio tour, most useful for foreign customers
Among the foreign customers I have come into contact with, none of them don't praise these three points: solving language problems, saving a lot of money, and not being pressured to move. And Huima's C7S and E8 precisely achieve these three points.
1. Switch between multiple languages freely, no more worries about "not understanding"
The thing that foreign customers are most troubled by is language barriers. Once, a Spanish client was operating an ancient city attraction in the local area. To do the tour guide, he hired 3 English and French tour guides, with a total monthly salary of 4000 euros, but still couldn't hire German or Japanese tour guides. He then joked to me, saying, "Finding a German tour guide is even harder than finding a treasure." Later, with the C7S, all the problems were solved - the C7S comes with 8 languages, English, French, Spanish, Japanese, Korean, and you can customize for other small languages. Tourists can switch languages by simply pressing a button on the device. My Spanish-speaking client's father, who is nearly 70 years old and usually has difficulty using smartphones, can easily find Spanish explanations and it's very convenient.
2. One-time investment for long-term use, much cheaper than hiring a tour guide
In Europe,hiring a multilingual tour guide costs 200 euros per day, and it goes up during peak seasons; if a scenic spot receives 10 groups of tourists every day, the cost of tour guides alone amounts to 500,000 euros. This money is not something that just falls from the sky! But self-guided audio tours are "one-time investment,long-term use" - for example, buying a batch of C7S, one costs only a few hundred euros,and can be used repeatedly for several years. The subsequent expenses for charging and maintenance are minimal, not even worth mentioning.
3. Control your own pace, stop whenever you want without rushing
Group tours are the most annoying because of "time pressure", but self-guided audio tours have no such problem. C7S has two modes: "Automatic Sensing" and "NFC Touch". If the attraction is far away (more than 5 meters), it will automatically play when you walk over; if the exhibits are close together (such as in a museum), just touch the NFC card to do it. You can pause,rewind,or stop as you like.
Even the E8 used by the group doesn't hinder your slow exploration. The tour guide uses a transmitter to speak and the tourists wear receivers to listen. If you want to walk slowly to enjoy the scenery,as long as you are within 200 meters, you can hear clearly. Unlike the previous loudspeakers,they can't be heard from a distance. Before,a German company used E8 to show clients around their factory. The client wanted to ask a few more questions about the product details,but the tour guide didn't have to stop to wait. Everyone followed and listened, and the efficiency was even higher.
III. The effect of self-guided audio tours in these scenarios is amazing
Not all places are suitable for self-guided audio tours - for example, interactive family projects may still require someone to guide. But the following three scenarios are definitely the right choice for them, and they are also the most frequently used by our foreign clients.
1. Museums, art galleries: Close exhibits require precise explanations
In museums,the exhibits are close together, and the old-style guides can "interfere" if they aren't careful,but C7S's NFC touch solves this problem. For instance, the Zhouzhuang Museum in Suzhou, China, has exhibits spaced 0.3 meters apart. When a visitor touches the NFC card beside an exhibit with the C7S, they can hear the corresponding explanation. There will never be a joke like "Standing in front of the silk from the Ming Dynasty, listening to the explanation about the porcelain from the Qing Dynasty".
2. Corporate Showrooms, Factories: Professional, without disturbing the neighbors
When foreign companies host client visits, they also prefer to use self-service audio guided tours. For example, Adidas' German exhibition hall, which previously used loudspeakers for explanations, had the sound so loud that the entire exhibition hall could hear it, affecting other clients and causing many complaints. After switching to the E8, the tour guide used the transmitter to explain product design, and the clients wore small receivers to listen. Each person could listen to their own content, and the exhibition hall became much quieter. The client experience improved significantly more than just a little.
Huawei's overseas factories also use the E8 for visitation guidance. They customized multilingual explanations for different countries' clients and could play video and audio of product production. The clients all said, "It's much more intuitive than watching PPTs." Moreover, the E8 receiver has a memory function, and it defaults to the previous channel when turned on next time. The clients don't have to repeatedly adjust it, saving a lot of trouble.
IV. Want to try it? Just three steps, super simple
Many foreign clients initially ask, "Will this thing be too complicated?" Actually, it's not troublesome at all. It's just three steps. Let me explain them to you.
1. Select the right equipment: Choose based on your scenario
If you are doing a museum or art gallery with dense exhibits, choose the C7S - its NFC touch is very accurate, and it's lightweight, so visitors don't object. If you are doing natural scenic areas, ancient cities, or leading groups to visit factories, choose the E8 - you can hear clearly within 200 meters, and it doesn't interfere with each other.
I usually help clients with "scenario tests," sending samples of the C7S and E8 to their own sites for them to try. A Hungarian client, operating a castle scenic area in Budapest, initially wanted to choose the C7S, but after trying it for two days, they found that it was more suitable for a large group, and now they use it very smoothly and have recommended several other clients to me.
2. Customize the plan: Content and accessories must be to their liking
After choosing the equipment, you need to create a plan based on your needs. For example, the content of the explanation will be combined with local culture and the interests of foreign tourists - for the client in the Spanish ancient city, we added "The story of the ancient city and the Spanish royal family" and "How local traditional festivals originated". In terms of accessories, the C7S has an all-aluminum storage box, which is convenient for transportation and storage, and can reduce equipment vibration. The E8 model comes with a charging box equipped with ultraviolet disinfection function. Tourists can use it with peace of mind, considering that hygiene is a concern nowadays.
When these details are well implemented, the tourists' experience will be excellent. A Spanish client told me that many tourists who received the C7S with the logo of the ancient city thought it was "professional and considerate", and they would take photos and post them on social media, indirectly promoting it for him. This was an unexpected gain.
3. No worries about after-sales: 24/7 support
You don't have to worry about the equipment breaking down and no one taking care of it. We have a 24/7 international hotline, 400-990-7677. Whether it's an issue with the equipment at 2 a.m. in Spain or an Indonesian client suddenly needing an additional language, just make a call or send an email, and someone will respond quickly to you. There's no need to worry about this at all.
Moreover, both the C7S and E8 models have "lifetime warranty" - if the equipment breaks down, it will be repaired or replaced free of charge; if you want to add a language or update the explanation content, the technical team will also help you for free. A German client had 3 E8 receivers break down, and we sent spare units to them on the same day, without delaying their customer reception. Later, he told me that it was "even quicker than the local suppliers' response, very reliable".
V. Final remarks: Self-service audio tour, making travel more comfortable
Nowadays, many foreign customers have discovered that the self-service audio tour is not meant to "replace the human tour guide", but to make travel more free and worry-free. Whether you are operating an attraction or museum in your own country or doing a deep tour in China, it can solve the old problems of "not understanding, spending too much, and being in a hurry".
We have been doing self-service audio tours for 17 years, and the C7S and E8 models have been sold in over 20 countries. From ancient cities in Spain to cultural attractions in Indonesia, from 5A scenic spots in China to corporate exhibition halls in Germany, they can be found everywhere. They are very reliable.
If you want to give it a try, just contact Huima - we can send samples for you to try first and also help you with the plan for free. There's no need to spend extra money on unnecessary things. Believe me, once you experience the self-service audio tour that "allows you to walk at your own pace and understand every story", you won't want to rush around in a tour group or hire a tour guide at a high price - this is exactly what travel should be like.
Bekijk meer
Verbeter je culturele toerisme-ervaring!
2025-10-22
Reizigers die vaak op reis gaan, moeten dit soort problemen hebben meegemaakt.Maar groepsreizen zijn te "snel" - de gids volgt een vaste route en spreekt heel snelAls je het mooie landschap ziet dat je leuk vindt, moet je rennen om meer foto's te maken.je bent bang voor "niet begrijpen" - veel schilderijen hebben alleen eenvoudig Chinees, zoals de soorten soldaten in het Terracotta Leger en het ingenieuze ontwerp van de Suzhou Tuinen, kan alleen maar "blind gokken" op de tentoonstellingen; zelfs als je een gids toestel huurt,Het zinkt als een baksteen of het raakt binnen een halve dag zonder stroom.De operatie is ook ingewikkeld, en de uiteindelijke ervaring is verpest.
Er is een bedrijf in Hefei, HuiMa Technology, dat al 16 jaar spraakgids maakt.M7 op de nek gemonteerd eni7 oordopend zelfbediende spraakgidsNu zijn 5A landschappelijke plekken zoals Gulangyu Island in Xiamen, Henan Museum, en Zhu De's voormalige residentie in principe uitgerust met deze twee gids apparaten.En ze zijn ook geëxporteerd naar meer dan 20 landen.Of het nu gaat om een schilderachtige plek buiten of een tentoonstellingszaal binnen, door ze te gebruiken, kunt u een "vrije, heldere en zorgeloze" ervaring hebben.
I. M7: Het "krachtige hulpmiddel" voor diepgaande verkenning van natuurlijke plekken in het buitenleven
Voor grote schilderachtige plekken zoals het eiland Gulangyu, de berg Huangshan en het Tianmu-meer is het meest nodig een leidingsapparaat dat "niet chaotisch is, een hele dag kan meegaan en nauwkeurige uitleg heeft".De Huima M7 voldoet precies aan deze eisenOf het nu gaat om gezinsreizen met ouderen en kinderen, of buitenlandse toeristen, ze gebruiken het allemaal graag.
1Het weegt slechts 50 gram, zo licht als een ei, hangt rond de nek als een juweel.
Toen ik de M7 voor het eerst vasthield, was ik verbaasd - het was slechts 50 gram, ongeveer het gewicht van een ei.Ik zag een zesjarig kind het dragen., en zelfs een 65-jarige tante die het een hele namiddag droeg, iedereen zei: "Het knijpt de nek niet, het is heel comfortabel".
Het personeel op Gulangyu Island in Xiamen vertelde me toen we spraken: "Vroeger vonden veel ouderen de leidmachines niet leuk omdat ze zwaar waren.De ouderen kwamen vragen hoe ze het zelf konden huren.De M7 heeft ook een mooi uiterlijk.die goed samensmelt met het natuurlijke landschap en de oude stadsgebouwen van de schilderachtige plekkenVeel ouders zeiden dat hun kinderen nu actief herinneren: "Mamma, vergeet niet de geleidingsmachine mee te nemen" en zelfs het gevoel van deelname is verbeterd.
2Je hoeft geen knoppen te drukken, loop en luister waar je ook gaat.
De schilderachtige plekken in buiten toeristische gebieden zijn vaak verborgen in kleine steegjes of naast bergpaden.en somsM7 elimineert dit gedoe - het technische team van Huima installeert vooraf signaalzenders binnen een straal van 1 meter van elke schilderachtige plek.Zolang je M7 draagt en het gebied binnenloopt., zal het automatisch de verklaringen afspelen zonder dat je iets hoeft te doen.
Ik heb het eens geprobeerd op het eiland Gulangyu, toen ik van Shuzhuang Garden naar Sunlight Rock liep.Het meest indrukwekkende kenmerk is zijn sterke anti-interferentie vermogen, ondersteunt 16 niveaus van signaalaanpassing en is in staat om 9.999 verschillende signaalnummers te herkennen.Er zal geen situatie zijn waarin je in Shuzhuang Garden staat maar de uitleg van Sunlight Rock hoort.Het personeel van Gulangyu Island zei dat sinds het gebruik van de M7 het aantal toeristen dat grappen maakt over "verwarrende verklaringen" met 70% is afgenomen en dat toeristen gemiddeld 1,5 uur langer blijven.Ze kunnen eindelijk "op hun eigen tempo verkennen".
3Een oplaad duurt 16 uur en je kunt tussen 8 talen wisselen.
De M7 maakt gebruik van Huima's eigen PMU veilige en intelligente lithiumbatterijtechnologie, die ook een nationaal patent heeft behaald.Eén lading kan 16 uur duren, zelfs als je om negen uur's ochtends het schilderachtige gebied binnengaat.De batterij is ontploffings- en overlaadbestendig.meer dan 1 miljoen eenheden zijn verkocht zonder een enkel veiligheidsprobleem, waardoor het zeer geruststellend is om te gebruiken.
Buitenlandse toeristen hoeven zich ook geen zorgen te maken over taalbarrières.extra talen zoals Arabisch en Russisch kunnen worden toegevoegd. Bij het overstappen van taal zijn er prompt geluiden zoals "Engels" en "Français". Zelfs degenen die niet erg bekend zijn met elektronische apparaten kunnen er gemakkelijk mee omgaan.
De persoon die verantwoordelijk is voor het Scenic Area van Zhudé's Thuisstad vertelde me: "Vroeger hadden buitenlandse toeristen een laag begrip van de rode cultuur, ongeveer 30%. De meertalige uitleg van M7Veel mensen hebben op sociale media gepost: 'Eindelijk begrijp ik de rode verhalen' en ze zijn erg blij".
4Met dubbele koptelefoonaansluiting bespaart u 50% van de huurprijs en kunt u verhuren door een code te scannen zonder te wachten.
Het meest attent kenmerk van de M7 is de dubbele koptelefoon aansluiting - voor koppels, gezinnen, of vrienden die samen reizen, het huren van één apparaat stelt twee mensen in staat om tegelijkertijd te luisteren,50% van de huurprijs besparenDe self-service huurkas die erbij komt is ook erg handig. je kunt huren door een code te scannen, en als je terugkomt, zal het automatisch desinfecteren met ultraviolet licht,de noodzaak om te wachten op personeel te elimineren.
Tijdens piektijden in het Tianmu Lake Scenic Area is de gemiddelde tijd voor toeristen om M7 te huren en terug te brengen 30 seconden, wat vier keer sneller is dan het vorige handmatige registratieproces.Het personeel zei:, "We hoeven geen mensen meer toe te wijzen om de verhuurpunten te bewaken, waardoor veel mankracht wordt bespaard.
II. i7: De "culturele communicator" in binnententoonstellingen, elk detail van de artefacten kan duidelijk worden gehoord
Als u binnen bezoekt zoals musea en kunstgalerijen, is de Huima i7 zeker uw beste partner.en de vereisten voor de nauwkeurigheid van de uitleg zijn hoogDe i7 is gebaseerd op zijn "lichtheid, nauwkeurigheid en geluidsreductie" functies om ervoor te zorgen dat u het verhaal van elke tentoonstelling duidelijk kunt horen.
1Slechts 17 gram, licht als een veer, geen oorpijn, zelfs na lange tijd dragen.
Wanneer u een tentoonstelling bezoekt, moet u vaak stoppen en foto's maken. Als de audiogids zwaar is, zal het vermoeiend zijn om in uw hand te houden, en het zal pijn doen als u het op uw oor draagt,Dat verpest de ervaring.De i7 weegt slechts 17 gram, ongeveer evenveel als een veer. De oorhaken zijn gemaakt van geïmporteerd medisch kwaliteits silicone, dat is zacht en comfortabel.je zult niet voelen dat je oren worden geperst.
Onder de bezoekers die de i7 gebruikten, zei 89% dat ze "zich niet ongemakkelijk voelden na het dragen van de i7 langer dan 3 uur".Terwijl slechts 45% van degenen die gebruik maakten van traditionele oorhoek audiogids hetzelfde kon zeggenBovendien is de i7 verkrijgbaar in drie kleuren: wit, blauw en grijs, en kan worden afgedrukt met het logo van het stadion.Dat past perfect bij het zeeteema.Het zag er niet uit als een audiogids, maar meer als een klein accessoire.
2Precieze uitleg zonder kruisgesprekken, kan duidelijk horen, zelfs in een luidruchtige omgeving
In musea zijn de tentoonstellingen dicht bij elkaar, soms liggen twee standjes slechts 0,5 meter van elkaar verwijderd.Misschien hoor je de verklaring voor bewijsstuk B.De i7 heeft dit probleem niet. Het maakt gebruik van een geüpgraded RFID technologie, met de sensorafstand nauwkeurig gecontroleerd tussen 0,5 en 35 meter. Elke tentoonstelling heeft zijn eigen unieke signaal.Zelfs in de aangrenzende tentoonstellingsruimtes van de "Jiahu Bone Flute" en "Fu Hao Owl Vessel" in het Henan Museum, kunt u zonder enige verwarring naar de uitleg van de tentoonstelling luisteren waar u voor staat.
Wat nog indrukwekkender is, is de geluidsreductiefunctie! De i7 is uitgerust met Huima's "SOC embedded integrated digital noise reduction technology", een nationaal octrooi.Zelfs als de tentoonstellingszaal vol is met mensen., kinderen huilen en toeristen babbelen, de uitleg is nog steeds duidelijk te horen, alsof een "private gids in je oor spreekt".
Een moeder met een kind vertelde me: "Vroeger, toen we in de tentoonstellingszaal naar uitleg luisterden, moesten we dicht bij het apparaat komen, en het kind was altijd ongerust.we kunnen normaal staan en duidelijk horenHet kind kan ook rustig luisteren en we kunnen eindelijk goed van de tentoonstelling genieten".
Huima-technologie: alleen betrouwbare ondernemingen kunnen betrouwbare apparatuur produceren
Sommigen vragen zich misschien af: "Dit apparaat is zo goed te gebruiken. Is het betrouwbaar?" Wees gerust, Huima Technology is geen klein bedrijf - het is een nationale hightech-onderneming en een big data-bedrijf.Het is al 16 jaar bezig met spraaknavigatie en heeft een rijke technische ervaring vergaard.
Zowel de M7 als de i7 hebben de CE- en RoHS-certificeringen van de Europese Unie doorstaan en voldoen aan de veiligheids- en milieubeschermingsnormen van Europa.Ze hebben ook volledige certificeringen van de "drie systemen" in China., met inbegrip van ISO9001 kwaliteitsmanagement, ISO14001 milieubeheer en GB/T28001 beroepsgezondheid.De normen zijn solide..
Bovendien heeft Huima al haar apparaten verzekerd met de product aansprakelijkheidsverzekering van China Ping An.Als de kwaliteit van de apparatuur echt van invloed is op de ervaring, is er een verzekering om het te dekken, en er is geen noodzaak zich zorgen te maken over de mijlpaal betaling kwestie.
IV. Conclusie: Alleen als je begrijpt, kun je echt reizen
In feite is de betekenis van reizen niet om de verhalen achter de schermen te begrijpen?Het beste van de Huima M7 en i7 is dat ze de "probleembare navigatie" hebben omgevormd tot "bedachtzame assistenten" - gebruik de M7 buiten en je kunt de hele dag vrij ronddwalenHet is de bedoeling van de Europese Commissie om de uitstalling in het buitenland te verzorgen.je kunt je losmaken van beperkingen en echt elke mooie plek "begrijpen".
Bekijk meer
Wireless Audio Tour Guide System: A Practical Tool to Solve Tour Guide Problems for Foreign Customers
2025-10-24
Lately,I’ve talked to a lot of operators from overseas scenic spots and museums,and they all share similar headaches: Hiring a multilingual tour guide costs hundreds of euros a day,and you still can’t find enough people during peak seasons. Use regular wireless amplifiers? If a few groups tour together,the audio gets all mixed up,and tourists end up confused. And when there are lots of international visitors? Language barriers just make things worse.
But here’s the good news—all these problems can be fixed with a wireless audio tour guide system. Especially the ones from Hefei Huima Technology.They’re used in countries like Spain,Laos,and Hungary,and even big companies like Huawei and Adidas rely on them. Honestly,they solve a lot of real-world troubles.
I. First,let’s get one thing straight: It’s not just a “wireless amplifier”
When many foreign clients first hear about this system,they usually ask,“Isn’t this just a wireless speaker that makes sound louder?” Nope—far from it. Regular wireless amplifiers only boost volume,and when crowds get big,it turns into a mess. But a wireless audio tour guide system is a full solution—it handles how to send sound clearly,how to avoid interference,and how to make sure tourists who speak different languages can understand.
Take Huima’s E8 team system,for example. It has two parts: a transmitter for the guide,which lets them speak live or play pre-recorded explanations,and receivers for tourists. Those receivers are only 16 grams—light as a Bluetooth headset—and you can wear one all day without your ears hurting. The biggest plus? It resists interference. It uses a signal tech called 4GFSK and has 99 adjustable channels. Even if three groups are touring within 50 meters of each other,everyone gets their own clear audio—no mixing at all. It also switches between 8 languages,like English,French,and Spanish,so international visitors have no trouble using it.
II.Three real benefits that foreign clients actually rave about
When foreign clients pick equipment,the top question is always,“Will this fix my problem?” Huima’s wireless audio tour guide system has three benefits that really deliver—they’ve been tested and refined through real use.
1.No interference when multiple groups tour together—no panic during peak seasons
A Spanish client who runs an ancient city once told me,“Back when we used regular wireless gear,we’d get 8 groups a day during peak season. If 3 groups were in the same area,the audio would turn into a jumble. Tourists complained nonstop: ‘We can’t hear—all we get is other guides!’”
Then they switched to Huima’s system,and that changed everything. It doesn’t just let you adjust channels—it uses digital anti-interference tech,and the channel bandwidth is super narrow. Each group gets its own exclusive channel. Even in tight spaces like Suzhou’s Zhouzhuang Museum,5 groups can tour at the same time without any audio overlap.
There’s also a government reception unit in Shandong,China. They used to stress over hosting 3 official groups at once,but now with this system,each group gets clear audio in their own area. Later,they even recommended it to other government units. That Spanish client? Now they don’t sweat peak season anymore—tourist complaints dropped by 82%,and they said,“Finally,we can host groups without worrying about chaos.”
2.No more stress over multiple languages—saves guide costs and keeps visitors
In Europe,hiring a multilingual guide costs at least 200 euros a day. And if you need smaller languages like Arabic or Russian? Good luck—they’re almost impossible to find. But Huima’s system stores 8 languages in advance. Tourists just press a button on the receiver to switch,and there are voice prompts like “English” or “Français” to help. Even older folks who aren’t good with electronics can figure it out.
China’s Henan Museum used to have 35% international visitors,but most would leave after 30 minutes because they couldn’t understand the explanations. After switching to this system,they added Japanese and Korean audio. Suddenly,visitors stayed 1.2 hours longer on average,and their understanding of the artifacts jumped from 30% to 85%.
Vientiane’s Xiangkun Temple in Laos saw an even bigger change. They used to only offer English and Lao,but after adding Chinese and Thai via the system,Southeast Asian visitors shot up by 60%—and the temple got tons of good reviews on social media. For operators,it’s a one-time purchase that cuts guide costs by over 60% long-term.
3.Safe and durable—works in any environment
Foreign clients care a lot about equipment safety,especially when it comes to batteries. Huima’s system uses its own PMU lithium battery tech—a national patent—that prevents explosions and overcharging. They’ve sold over one million units,and there’s never been a safety incident. It also has EU CE and RoHS certifications,so it meets European standards—no compliance worries.
Huawei’s Shenzhen headquarters uses it daily to host global clients. The equipment runs 12 hours a day,and it’s had zero battery issues for three years straight. Adidas used it for a new product launch in a packed exhibition hall—no signal drops at all. An Indonesian client even uses it in Bali,where it’s hot and humid,and the system still works perfectly.
Durability matters for foreign clients—you don’t want to buy equipment that breaks after six months,right?
III. How to choose for different scenarios? Go with your actual needs
Not all wireless audio tour guide systems are the same. It depends on whether you’re running a scenic spot,a museum,or a corporate exhibition hall—different needs call for different setups. Huima has tailored solutions for each scenario,which is really thoughtful.
1.Scenic spot group tours: Lightweight and long-range
For outdoor spots like Xiamen’s Gulangyu Island or Spain’s Toledo Ancient City,guides walk a lot. Heavy equipment won’t work,and you need good range. The E8 system fits the bill: Receivers are 16 grams (you barely notice you’re wearing one),and the transmitter fits in your pocket—clear audio reaches up to 200 meters.
A guide at Tianmu Lake Scenic Area told me,“Before E8,I had to shout to be heard by tourists who fell behind. It annoyed other visitors too. Now I just speak normally,everyone hears clearly,and the noise in the scenic spot dropped by 40%.” Xiangkun Temple in Laos uses it for outdoor Buddha areas—even rain doesn’t mess it up. Super convenient.
2.Museums: Precise and non-intrusive
Museums have tight spaces and lots of exhibits. Tourists want to listen as they walk,but you don’t want to disturb others. Huima’s MC200 zoning system does exactly that—it’s “audio follows you.” Walk into an exhibition area,and the system plays the explanation automatically; leave,and it stops. It even links to lights—lights turn on when the audio starts,making the experience more immersive.
China’s National Museum uses this system. When visitors walk into the Tibetan culture area,Tibetan and English audio plays,and the lights turn on; when they leave,both shut off—no disturbance to other areas. An archaeological museum in Hungary connected it to display cases: When visitors get close to an artifact,the explanation plays. Tourists said,“It’s way more relaxing than following a guide,” and their understanding of the artifacts went up by 68%.
3.Corporate exhibition halls: Professional and interactive
Companies like Huawei and Adidas need exhibition halls that don’t just explain products—they need to keep clients interested. Huima’s Z1 system ties explanations to exhibits: Pick up a phone,and the system plays multilingual product intro (even videos!). The backend also tracks how long clients look at exhibits and if they interact with them—helping the company tweak display layouts.
After Huawei’s Shenzhen hall started using it,clients’ understanding of products went up by 50%. Adidas used it for a Germany launch: When clients picked up new shoes,the system explained the design and materials—and on-site orders rose by 30%. It’s more flexible than having a guide tag along,and clients are more willing to engage.
IV. Foreign clients,no worries: Lots of cases,and support you can count on
A lot of foreign clients ask,“What if I buy it and something breaks—who helps me overseas?” Here’s the thing: Huima has done foreign trade since 2009,with clients in over 20 countries. They’ve got plenty of experience.
Take the Spanish ancient city,Xiangkun Temple in Laos,or the Polish science museum—all use Huima’s systems,and they’re adjusted for local needs. For example,in humid Bali,the equipment gets moisture-proof treatment; European clients get full CE certification docs.
Support is solid too: Pre-sales questions get replies within 90 seconds,and they’ll send samples for you to test. If you’re not sure how to set it up,a 30-person tech team will visit your site to plan signal placement. After-sales? Lifetime warranty,plus a 24/7 international hotline (400-990-7677). If something breaks overseas,local repair shops can get to it within 48 hours. A German client once had 3 broken receivers—Huima sent spares the same day,no disruption to their client visits.
V. At the end of the day: It helps you “save time,save money,and keep visitors”
Talk to any foreign client who uses this system,and they’ll tell you the same thing—it’s not a waste of money. It solves real problems: No more stress over guide costs,no more fear of audio interference with multiple groups,and international visitors stick around longer.
As that Spanish ancient city operator put it: “We used to dread peak season. Now with this equipment,tourists are happy,and we’re less stressed. That’s a real win.”
Huima has been in audio tour guiding for 16 years—they’re a national high-tech enterprise,not some small workshop. If you’re struggling with tour guiding,just ask for their solution. From picking equipment to setting it up,someone’s there to help—no need to figure it out alone.
Bekijk meer
Voice Audio Tour Guide Collection Guide Application
2025-10-24
Lots of operators running foreign scenic spots, museums, or company exhibition halls have run into this issue: They put in tons of work preparing tour guide content, but the recorded audio either goes over tourists’ heads, is full of noise, or just doesn’t work with their tour guide gear. Truth is, doing a good job collecting voice audio for tour guides isn’t just grabbing a device and recording whatever—it needs to line up with what tourists want, the specifics of the spot, and how the equipment works. You’ve got to take it step by step.
Take Huima Technology’s tour guide systems, for example—they’re used in over 20 countries worldwide. A lot of foreign clients have figured out a solid collection method by leaning on the gear’s features. It not only keeps the content quality high but also fits different tour guide scenarios perfectly.
I. Before Collection: Get Clear on "What You Need" and Pick the Right Tools—Don’t Wing It
Lots of foreign clients jump straight into recording content first, only to realize later the audio either won’t play right on their devices or tourists just don’t care about it. Actually, before you start collecting, you just need to nail down two things: who you’re recording for, and what equipment to use.
1.First, clarify your needs: Start with tourists and the spot itself
You’ve got to know who your tourists are—do you mostly get people from Europe and America, so you need English and French content? Or are more visitors from Southeast Asia, requiring Thai or Vietnamese? Different tourists care about different things: People visiting historical spots love hearing the little stories behind them; folks at company exhibition halls want to know how products work and what makes them good.
For outdoor spots like that ancient city in Spain, when you’re collecting audio, you’ve got to think: “The sound needs to carry far—wind shouldn’t blow it away and make it inaudible.” For indoor halls like Hungary’s Archaeological Museum, where exhibits are packed close together, you need to make sure: “This audio only goes with this exhibit—no mixing with others.”
Huima’s got the MC200 zone explanation system. For indoor spots, you can split the audio by exhibition area when collecting, and each section has its own dedicated signal. When tourists walk into a certain area, that’s the content they’ll hear—no confusion at all.
2.Pick the right collection gear: It needs to fit your scenario to work well
Pick the wrong collection gear, and even the best content goes to waste. Foreign clients can choose based on what they’re using it for:
Outdoor spots or team collection: Huima’s 008A/008B team explanation devices are perfect. They use 4GFSK anti-interference tech—even 200 meters out in the open, the recorded explanation stays clear, no mess from phone signals or wind. The battery’s a PMU safety lithium one (it’s a national patent!), and it can record nonstop for 12 hours—plenty for a full day. No need to keep hunting for a place to charge it.
Indoor halls or self-service collection: Go for the M7 or i7 self-guided systems. The M7 has RFID auto-sensing—when collecting, set up points within 1 meter of each spot, and the audio will match those points automatically. Tourists walk up, and it plays. The i7 has NFC touch: in areas with lots of exhibits, record one audio clip per exhibit. Tourists tap the NFC card, and they hear the right content—no interference.
Multi-language recording: Huima’s HM8.0 multilingual sharing platform helps here. It supports 8 languages at the same time—no need to use multiple devices to record each one separately. After recording, you can sync it to the tour guide gear with one click. Way faster than the old “one language, one device” method—saves 60% of the time.
And all this gear has passed the EU’s CE and RoHS certifications. No need to worry about it not meeting standards in Europe or Southeast Asia.
II. During Collection: Nail the Small Details, and the Audio Will Be "Easy to Understand and Good Quality"
When you’re collecting audio, the most common issues are boring content, too much background noise, and awkward foreign language delivery. But if you pay attention to the little things, you can avoid all of these.
1.Content design: Skip the jargon—use words tourists actually get
Don’t load up on terms tourists won’t understand. Instead of saying “This is Gothic architecture,” try something like: “This pointed design is a lot like the style of Paris’ Notre-Dame. They made it this way to let more light into the inside.” Then add a little story: “The architect secretly used local wood to make the pointed roof sturdier—this trick was super rare back then.” That’s the kind of stuff that keeps tourists interested.
When Huawei’s Shenzhen headquarters recorded product explanations for their exhibition hall, they didn’t just rattle off specs like “X parameters.” They said: “With this gear for remote meetings, the delay’s shorter than the time it takes to make a cup of coffee.” Pair that with the Huima Z1 presentation system’s videos, and tourists instantly got what made the product great.
Also, keep the length in check: For outdoor spots, 1-2 minutes per clip; for indoor exhibits, 30 seconds to 1 minute is enough. Don’t make tourists zone out while listening.
2.Sound quality: Cut down background noise, make the explanation stand out
Noise is audio’s worst enemy. When collecting, focus on both the equipment and how you use it:
Equipment side: Huima has embedded integrated digital noise reduction tech—it’s a national patent. When you’re recording, it automatically filters out background noise, like wind outdoors or people talking indoors. The explanation stays clear. When Henan Museum recorded audio on busy weekends with lots of people, the final sound was still clean. Tourists said: “It’s like listening to someone explain things in a quiet room.”
How you use it: For outdoor recording, do it in the morning or evening—fewer people, less noise. Indoors, don’t record near AC units or elevators—those are loud. When using a clip-on mic, get it as close to the speaker’s mouth as possible. That way, the recorded sound is clearer, and less gets lost while it’s being picked up. If you’re using an M7 auto-sensing device, test each point a few times to make sure the audio doesn’t cut out or freeze when it plays.
3.Multi-language adaptation: It’s not just “translation”—it needs to sound natural
Recording in multiple languages isn’t just translating Chinese straight into another language. It needs to fit how people actually speak that language. For example, Spanish should sound lively and enthusiastic; Japanese needs proper honorifics. Huima has a pro multi-language team that can help with both translation and recording—no awkward “textbook language.”
Also, adjust the speaking speed: For English and French, 120-140 words per minute works. For Japanese and Korean, the grammar’s different, so slow it down to 100-120 words per minute. If you think the speed’s off after recording, no need to redo it—use the Huima system’s speed adjustment feature. Super convenient.
III. After Collection: Don’t Just Call It Done—Fit It to the Equipment + Test and Adjust
Lots of foreign clients just use the audio right after recording it, without thinking about fitting it to their gear or testing it. That ends up ruining the tourist experience. Actually, there’s still plenty to do after collection—especially tweaking the audio to work with Huima’s equipment features.
1.Fit it to the equipment: Make the audio “click” with the gear
Huima’s tour guide gear has lots of unique features. Pair the audio with these, and it’ll be way easier to use:
Auto-sensing devices (M7/i7): Sort the recorded audio by spot, import it into the device, then set the “sensing trigger distance.” For outdoor spots, 0.5-40 meters (for M7); for indoor exhibits, 0.5-35 meters (for i7). That way, when tourists walk into the right area, the audio plays—no hearing it too early or missing it. After Suzhou Zhouzhuang Museum set this up, tourists mentioned: “The audio matches the exhibits perfectly—it feels like someone’s right there guiding you.”
Team explanation devices (008A/008B): Save the recorded team audio to the transmitter. It supports two modes: “live guide + audio playback.” When the guide gets tired, they can switch to audio, and tourists still hear the whole thing. The 008B even lets you add interactive questions—leave a gap when recording, like: “Did you notice the patterns on the exhibit? Let’s talk about what those mean now.” It gets tourists more involved.
Z1 presentation system: Even easier. Pair the recorded product audio with videos and photos. When tourists pick up an exhibit, they hear the audio and see the visuals at the same time. At an Adidas new product launch, for example, the “material explanation” audio synced with close-up videos of the shoes. Tourists said the experience was 80% better than just listening to audio alone.
2.Test in different scenarios: Simulate tourist experiences, fix issues fast
Before you roll it out, you’ve got to test it in real situations—especially the ones that tend to go wrong:
Outdoor tests: Check how the audio plays on rainy or windy days. Huima’s M7 and i7 have basic waterproofing—no need to worry about rain messing it up.
Multi-team tests: Simulate 5-8 teams visiting at the same time with the 008 series. Adjust the channels (the 008A supports 100 channels) to make sure each team’s audio stays separate—no mixing.
Tourist tests: Grab a few international tourists to try it out. Ask them: “Can you understand this?” “Is the speed okay?” If there’s a problem, use Huima’s multi-language switch to fix it—no need to re-record.
3.Long-term maintenance: Update regularly, keep up with new needs
Audio tours aren’t a one-and-done thing. When a scenic spot adds new attractions or a company launches new products, you need new audio. Huima has a “free content update service”—their tech team will help import the new audio into the device. You don’t have to do a thing.
Take Vientiane’s Xiangkun Temple in Laos, for example—they add 1-2 new spots every quarter. They update the audio this way, and international tourists coming back went up by 30%.
IV.Huima’s Support: Full Backup—Foreign Clients Don’t Have to Worry
When foreign clients are collecting audio, they might run into issues like “the device won’t turn on,” “can’t find multi-language help,” or “no one to fix problems.” Huima has your back the whole way:
Before you buy: Someone’ll get back to you in 90 seconds if you have questions. They can send you equipment samples to test the collection effect first. A pro team will give advice based on your scenario—like European ancient cities or Southeast Asian exhibition halls—to keep you from going down the wrong path.
While you’re using it: A 30-person tech team can visit your spot to help figure out collection points and adjust equipment settings. If you need multi-language recording, they’ll recommend a good translation team to make sure the content’s accurate.
After-sales: Even more reassuring. The gear has a lifetime warranty. For things like audio import or function adjustments, there’s a 24-hour international hotline. If the equipment breaks overseas, local partner shops can get back to you within 48 hours—no delays to your operations.
Conclusion: Good Collection Is the First Step to a Great Tour Guide Experience
Honestly, collecting audio for tours isn’t that complicated. The key is just understanding your tourists, the space, and the equipment. Recording a sound isn’t enough—you need to make sure tourists from every country, speaking every language, can get the story behind the spot and feel the value of the culture or product.
Huima has been doing audio tour guides for 16 years. Whether it’s the gear or the service, they’re helping foreign clients make this whole process easier and more user-friendly.
Bekijk meer
De online voice tour adviseur van Huima Online helpt buitenlandse klanten om dingen duidelijk en soepel te verwerken
2025-10-23
Door de jaren heen, toen ik te maken had met buitenlandse bezienswaardigheden en musea, hoorde ik ze vaak grappen maken: Wil je een online spraakgids opzetten?Ze raken in de war - welke zelfbedieningsmachine of mobiele app moeten ze kiezen? Bang dat de taal niet volledig wordt gedekt, dat buitenlandse toeristen het niet zullen begrijpen; ook bang dat de apparatuur niet aan de lokale normen voldoet en kapot gaat tijdens het gebruik;En de grootste zorg is dat er niemand is om er later voor te zorgen.In feite is het niet zo dat de gidsplannen moeilijk te hanteren zijn, maar dat ze de "experts" niet hebben gevonden om te helpen.
Sommige schilderachtige plekken volgden de trend en kochten populaire audiogidsmachines, maar toeristen klaagden dat ze te zwaar waren en ze niet gebruikten;Sommige musea probeerden geld te besparen en maakten mobiele appsLater werd ontdekt dat wat iedereen echt nodig had, niet "één machine" was, maar dat het signaal slecht was.maar iemand die het plan duidelijk en grondig kon schetsen van begin tot eind volgens hun eigen behoeften. En de online voice tour adviseur van Huima Technology is precies hiervoor - ze praten niet over irrelevante parameters, maar als een"gezinsadviseur", begint u met de werkelijke situatie van uw landschappelijke plek en anticipeert u op problemen, en maakt u het plan solide.
Ik...Eerst je pijnpunten en dan de juiste oplossing.
Vorig jaar kwam een persoon die verantwoordelijk was voor een Italiaanse oude stad, voor het eerst naar de adviseur van Weima en vroeg onmiddellijk: "Hoeveel kost elke zelfbediende audiogids?"Voor andere bedrijvenMaar de adviseur van Weima deed dat niet, in plaats daarvan bleef hij drie zeer specifieke vragen stellen:"Hoeveel internationale toeristen ontvang je elke dagIs het voornamelijk uit Europa of uit andere landen?
Later werd ontdekt dat deze oude stad 12 oude architectonische bezienswaardigheden heeft.De vorige gids kon alleen Engels spreken en "interfereerde" vaak als er veel mensen voor de kerk stonden.Na het begrijpen van deze situaties kwam de consultant in plaats van een enkel apparaat aan te bevelen met een "combineerde oplossing":Meer M7-gidsmachines voor ouderen (die zo licht zijn dat ze als een kleine ketting lijken en Italiaans en Frans ondersteunen), laat de jongeren het WeChat mini-programma gebruiken (scan de te gebruiken code, real-time locatie-gebaseerde uitleg),en op afstand aangepast de frequentie van de signaalzender om volledig op te lossen van de "interferentie" probleem.
Zie je, dit is de waarde van de consultant - niet het toepassen van een kant-en-klare oplossing op u, maar het opbreken van uw behoeften, en geleidelijk aanpassen aan hen.
1.Outdoor Scenic Areas: Focus op het oplossen van de problemen van "Vermoeid raken van het bezoeken en verveeld raken van het gebruiken"
Voor buitenland zoals de Franse Alpen en de oude stad Chiang Mai in Thailand moeten toeristen lang lopen.Er was een klant uit een Spaans schilderachtig gebied aan de kust die bang was dat toeristen moeite zouden hebben met het dragen van apparatuur op het strand.De adviseur raadde de M7 direct aan: "Alleen 50 gram, om de nek gehangen, het is net alsof het helemaal niet is gehangen.het kan één keer worden opgeladen en kan 16 uur worden gebruiktVan's morgens tot's avonds, geen opladen nodig.de klant heeft gemeldMaar nadat de consultant hen op afstand had geleid en had aangeraden de zender onder de paraplu te plaatsen,Het signaal was zeer stabiel.Zelfs in wind- en regenomstandigheden is het nooit gestopt.
2. Corporate Exhibition Hall: het in evenwicht brengen van "Rustig en onderscheidend"
De wereldwijde tentoonstellingszalen van Adidas en Volkswagen worden vaak door verschillende teams tegelijkertijd bezocht.Eens kwam de Duitse tentoonstellingszaal van Huawei bij ons.De consultant raadde het uitlegsysteem van het R8-team aan:"De gids houdt een kleine zender, teamleden dragen ontvangers, verschillende teams gebruiken verschillende kanalen, en ze bemoeien zich niet met elkaar; ze kunnen ook uw productverklaringen vertalen naar Duits en Frans,en zelfs de technische parameters zijn duidelijk vertaald. "
Later meldde de tentoonstellingsmanager dat de tentoonstellingszaal nu veel rustiger is en dat klanten rustig naar de introductie kunnen luisteren, en zelfs het aantal handtekeningen aanzienlijk is toegenomen.
II. De adviseur kan met vertrouwen zeggen, volledig vertrouwend op een "sterk fundament"
Vele buitenlandse klanten vroegen me in het geheim: "De woorden van de consultant zijn goed, maar wat de uitvoering betreft, kan de technologie het bijhouden?" Om eerlijk te zijn, is het vertrouwen van de Huima-consultant niet alleen gebaseerd op woorden, maar wordt ondersteund door 16 jaar ervaring.technische accumulatie en solide kwalificaties.
1Alle certificeringen zijn gedaan, overal veilig.
Je moet je zorgen maken over "De apparatuur voldoet niet aan de lokale normen, en de douane zal het niet goedkeuren." Hier hoeft u zich geen zorgen over te maken - Huima's geleidingsmachines hebben de CE- en RoHS-certificering van de EU doorstaan, en worden erkend in 27 Europese landen, het Verenigd Koninkrijk en Australië; de binnenlandse ISO9001 en ISO14001 certificeringen zijn ook beschikbaar; van de productie tot de naverkoop,Alles is volgens de normen..
Een keer was een klant uit Duitsland niet zeker en stond erop dat een instelling het zou laten testen. Na de test zeiden ze: "Het is nog meer in overeenstemming met de lokale normen dan onze lokale apparatuur." Wat mensen meer op hun gemak maakt is dat alle apparatuur verzekerd is door Ping An van China., van de 1e eenheid tot de 1 miljoenste eenheid, is er nooit een veiligheidsongeval geweest, en als er een kwaliteitsprobleem met de apparatuur is, kunnen buitenlandse klanten ook een schadevergoeding aanvragen via verzekering,zonder dat zij zelf het verlies moeten dragen..
216 jaar exportervaring, inzicht in de "kleine details" van verschillende regio's
Huima begon in 2009 met buitenlandse handel en de apparatuur werd verkocht aan meer dan 20 landen.Dus ze raden modellen aan met hoge temperatuur weerstand.In Noord-Europa is het koud in de winter, dus ze optimaliseren de laagtemperatuur houdbaarheid van de batterij. Zelfs de stekker is op maat gemaakt volgens lokale normen.en je hoeft geen extra conversie koppen te kopen.
Vorig jaar kwam een toeristische attractie in Indonesië naar ons toe en zei dat er altijd stroomstoring was.De consultant heeft hen rechtstreeks voorzien van een M7 met een back-upbatterij en ontworpen een zonne-oplaadkasLater zei de klant: "Als de stroom een lange tijd uit was, werkte de gids nog steeds, en de toeristen merkten het niet op, het was zo betrouwbaar".
3Met een onderzoeks- en ontwikkelingsteam als "back-up" kunnen nieuwe technologieën de
Huima heeft 10 postdoctorale en doctoraal onderzoekers gewijd aan R&D. Ze hebben ook samengewerkt met iFLYTEK om AR-navigatie en virtual reality-uitleg te ontwikkelen.De consultants zullen niet met je praten over vage "toekomstige trends", maar zal je realistisch helpen om ruimte te reserveren voor upgrades - bijvoorbeeld als je de M7 nu koopt en later VR-functionaliteit wilt toevoegen,je kunt gewoon de software upgraden in plaats van nieuwe apparatuur te kopen.
De directeur van een Nederlands technologisch museum zei: "Vorig jaar vertelde de consultant ons dat er VR aan toegevoegd kon worden.Ze konden de tentoonstellingen 'virtueel aanraken'Nu zijn er aanzienlijk meer bezoekers in het weekend".
III. Je hoeft niet naar China te vliegen, je kunt de zaken efficiënt vanop afstand afhandelen
De grootste hoofdpijn voor buitenlandse klanten zijn "tijdverschil" en "afstand" - als je een vraag hebt, moet je wachten tot de andere partij aan het werk gaat; als je apparatuur kapot gaat, moet je de andere partij vragen of je een probleem hebt met de andere partij.u moet enkele dagen wachten op onderhoudMaar Huima's online dienst heeft al deze problemen opgelost.
24/7 online, tijdsverschil is geen probleem meer
Huima heeft speciaal twee teams van adviseurs opgericht, één voor Europa en Amerika en de andere voor Azië en de Stille Oceaan.Het maakt niet uit of je een bericht stuurt om 3 uur in de VS of om 11 uur in Australië.Als een Amerikaanse klant om twee uur's nachts dringend van plan moest veranderen, ging de adviseur binnen een half uur in, hielp hij de taalinstellingen aan te passen, en hij was de eerste die het plan veranderde.en de hoeveelheid apparatuur opnieuw berekendDe klant zei: "Het is sneller dan de reactietijd van onze lokale leveranciers".
IV. Conclusie: bij het uitvoeren van rondleidingen hoeft u niet zelf uit te zoeken; het vinden van de juiste persoon is de meest handige manier
In feite zijn buitenlandse klanten niet bang om geld uit te geven bij het uitvoeren van online audioguides, maar ze zijn bang dat ze geen resultaten krijgen.Huima's online audiogidsToeristenadviseurs is dat ze "niet bedriegen" - ze zullen u helpen berekenen "hoeveel toeristen geschikt zijn voor hoeveel apparaten" en "welk plan kan kosten besparen",en zal u ook herinneren aan "wat voor beleid er lokaal is waar u op moet letten", rekening houdend met alle problemen waar je niet aan gedacht hebt.
Bekijk meer

