logo
Bericht versturen
producten
NIEUWSGEGEVENS
Huis > Nieuws >
Kan een geautomatiseerde uitlegger daadwerkelijk helpen met het weten? Yingmi maakt het mogelijk om "door te luisteren te weten te komen".
Evenementen
Neem Contact Met Ons Op
Mrs. Tina
86--18056004511
Contact opnemen

Kan een geautomatiseerde uitlegger daadwerkelijk helpen met het weten? Yingmi maakt het mogelijk om "door te luisteren te weten te komen".

2025-12-16
Latest company news about Kan een geautomatiseerde uitlegger daadwerkelijk helpen met het weten? Yingmi maakt het mogelijk om

Wanneer internationale leraren studenten meenemen naar een natuurhistorisch museum, wijzen naar dinosaurusfossielen en heel lang uitleg geven over "de verschillen tussen het Jura en het Krijt", vragen ze wie de essentiële kenmerken onthoudt, en een paar steken hun hand op; wanneer een studiereisgroep naar het Romeinse Colosseum gaat, legt de gids in het Engels uit over "hoe de ondergrondse passages wilde dieren transporteerden", en Japanse studenten kunnen alleen maar naar de vertaalsoftware staren en de helft van de informatie missen; tijdens multinationale bedrijfstrainingen worden de werknemers achterin overstemd door het geluid in de ruimte en kunnen ze "de kerntechnologie van het product" niet horen - talloze buitenlandse scholen, studiereisbedrijven en afdelingen voor bedrijfstrainingen denken altijd dat "een geautomatiseerde uitlegger gewoon een ondersteunend geluidproducerend apparaat is", maar in feite kan het de aanzienlijke problemen oplossen van "niet in staat zijn om te onthouden, niet in staat zijn om te begrijpen en niet in staat zijn om te behouden" bij het leren.

Simpel gezegd, een geautomatiseerde uitlegger is niet "het toevoegen van een gloednieuwe gadget aan het leren", maar helpt buitenlandse individuen "gemakkelijk luisteren" te veranderen in "energiek weten". Of het nu gaat om monitoring van het gebied buiten de klas, grensoverschrijdende studiereizen of meertalige bedrijfstrainingen, het kan de kennisoverdracht soepeler maken. Yingmi is al 15 jaar in deze branche actief en heeft deze pijnpunten in buitenlandse leersituaties volledig onderkend. Van geluidsreductie, meertaligheid tot offline functies, elk ontwerp is gericht op "hoe leren praktischer en gemakkelijker te onthouden te maken". Het is niet alleen het aanbieden van apparatuur, maar echt helpen bij het oplossen van praktische problemen.

I. Leren in de klas: Leraren hoeven niet te herhalen, studenten kunnen zelf "aandacht besteden en onthouden" veel duidelijker.

Veel buitenlandse basis- en middelbare scholen nemen graag studenten mee naar musea en wetenschappelijke onderzoeksfaciliteiten voor "gebiedslessen", maar docenten hebben altijd twee problemen om zich zorgen over te maken: Ten eerste zijn er veel te veel mensen en is het geluid te luid, en na het uitleggen van een kennisitem kunnen de studenten achterin het niet duidelijk horen; ten tweede is de focus van de studenten verspreid, na het uitleggen van "de ontwikkelingsleeftijd van dit mineraal", worden ze onmiddellijk aangetrokken door andere displays en wordt er niets onthouden.

De geautomatiseerde uitlegger van Yingmi kan deze twee ruimtes vullen. Wanneer studenten bijvoorbeeld oude dieren in een natuurhistorisch museum ontdekken, krijgen ze een model met enkele aanraakgevoelige functies - een klein label naast de tentoonstelling, en met een lichte aanraking van de uitlegger kunnen ze horen "Dit Tyrannosaurus rex-fossiel is 68 miljoen jaar oud en de grootte van zijn tanden komt overeen met een volwassen hand, voornamelijk door Triceratops uit te buiten", en ze kunnen er herhaaldelijk naar luisteren zonder te wachten op de tweede ronde van de leraar.

Wat intiemer is, is dat docenten ook van tevoren "kleine vragen" kunnen toevoegen, zoals na het uitleggen van de kennis over het mineraal, het toevoegen van een zin "Waar denk je dat dit mineraal voor gebruikt kan worden?", na het luisteren zullen studenten proactief met hun collega's overleggen, wat veel effectiever is dan de eenrichtingsindoctrinatie van de leraar. Bovendien heeft het apparaat een geluidsreductiefunctie, zelfs als er andere groepen in de evenementenhal zijn, kunnen studenten nog steeds hun eigen beschrijvingen duidelijk horen, zonder zich rond de displays te hoeven verdringen om aandacht te besteden.

laatste bedrijfsnieuws over Kan een geautomatiseerde uitlegger daadwerkelijk helpen met het weten? Yingmi maakt het mogelijk om "door te luisteren te weten te komen".  0

II. Grensoverschrijdende Onderzoekstours: Meertalig + Offline, niet langer afhankelijk van vertaalsoftware om te "denken en te leren".

De grootste hoofdpijn voor buitenlandse studiereisgroepen zijn "taalobstakels". Wanneer Japanse studenten bijvoorbeeld naar Italië gaan om over de Renaissance te leren, kan de gids alleen Engels en Italiaans spreken, en studenten kunnen alleen op hun mobiele telefoons vertrouwen voor vertaling, "De geschiedenis van de ontwikkeling van het David-beeldhouwwerk" vertaald in het Japans verandert de betekenis; wanneer Zuid-Amerikaanse studenten naar het VK gaan om over Shakespeare te leren, wanneer ze aankomen in Stratford-upon-Avon, is het signaal te zwak om zelfs de vertaalsoftware te gebruiken, ze kunnen alleen maar volgen, en er wordt absoluut niets herkend.

De geautomatiseerde uitlegger van Yingmi is hier bijzonder nuttig. In eerste instantie omvat het alle 8 belangrijke talen: Engels, Frans, Duits, Japans, Arabisch, Spaans, enzovoort. Als de studiereisgroep een specifieke behoefte heeft, zoals "Koreaans nodig om het leven van Shakespeare te beschrijven", informeer Yingmi dan een week van tevoren, en het kan worden aangepast. De offline functie is bijzonder belangrijk! De uitlegger van Yingmi kan alle kennispunten van tevoren downloaden en ze ter plekke afspelen zonder internet, en studenten kunnen ook delen wat ze hebben beluisterd met elkaar. In tegenstelling tot voorheen kunnen ze niet alleen de gids volgen.

III. Bedrijfs overschrijdende training:Anti-interferentie + Gesegmenteerde inhoud, Niet meer "Onhoorbaar en verward op de achterste rij".

Wanneer buitenlandse ondernemingen grensoverschrijdende trainingen uitvoeren, komen ze altijd twee problemen tegen: Allereerst zijn er veel deelnemers aan de trainingssessie en worden de werknemers op de achterste rij belemmerd door degenen vooraan, waardoor het onmogelijk is om zelfs de "productontwerphighlights" te horen; Ten tweede zijn de eisen van werknemers uit verschillende landen verschillend. Europese werknemers willen meer horen over "marktpromotiestrategieën", terwijl Zuidoost-Aziatische werknemers meer willen horen over "after-sales procedures". Als ze naar dezelfde beschrijving luisteren, zal de helft van hen het zeker ineffectief vinden.

Het geautomatiseerde beschrijvingsapparaat van Yingmi is geoptimaliseerd voor trainingssituaties. Allereerst heeft het sterke anti-interferentiemogelijkheden. Het maakt gebruik van gespecialiseerde geluidsfiltertechnologie, dus zelfs als er veel mensen in de trainingssessie zijn, kunnen werknemers op de achterste rij de beschrijving nog steeds duidelijk horen, zonder naar voren te hoeven gaan. Functioneler is de "multi-channel zoning"-functie, die verschillende beschrijvingsmaterialen kan toewijzen voor werknemers met verschillende eisen - bijvoorbeeld het openen van een "marktpromotie"-kanaal voor Europese werknemers en een "after-sales proces"-kanaal voor Zuidoost-Aziatische werknemers. Iedereen gebruikt dezelfde set beschrijvingsapparaten, maar ze kunnen de inhoud horen die ze nodig hebben. Ze hoeven niet langer "gedwongen te worden om aandacht te besteden aan onnodige kennispunten". Een Duits auto-onderdelenbedrijf probeerde deze methode om technische training uit te voeren voor internationale klanten. Na de training steeg het percentage klanten dat "voelde dat de inhoud nuttig was" van 65% naar 92%, en ze bespaarden ook tijd op herhaalde training.

IV. Yingmi's "Kleine details": Niet alleen functies hebben, maar echt de moeilijkheden van het leren begrijpen.

Veel buitenlandse individuen stellen dat het meest ontroerende punt bij het gebruik van Yingmi's geautomatiseerde beschrijvingsapparaat is dat "het rekening kan houden met die triviale moeilijkheden bij het leren". Het apparaat is bijvoorbeeld lichtgewicht en studenten kunnen het de hele dag in een galerij om hun nek gebruiken zonder zich echt moe te voelen, in tegenstelling tot sommige beschrijvingsapparaten die zo zwaar zijn als blokken; het opladen gaat snel en ze kunnen in 10 minuten tijdens een lunchpauze 3 uur opladen, dus studiegroepen hoeven niet een aantal opladers mee te slepen; het kan ook worden ontsmet door ultraviolette stralen. Buitenlandse hogescholen en ondernemingen zijn zeer bezorgd over de gezondheid en na gebruik kunnen ze het in de oplaadbox plaatsen voor ontsmetting, waardoor ze zich veilig voelen voor het volgende gebruik.

Conclusie: Het geautomatiseerde beschrijvingsapparaat helpt bij het leren, niet alleen "een gimmick" maar "bespaart echt tijd".

Voor buitenlandse individuen is Yingmi's geautomatiseerde beschrijvingsapparaat geen "optionele hulp", maar helpt het echt bij het aanpakken van de moeilijkheden bij het leren - docenten hoeven niet herhaaldelijk te schreeuwen, studenten kunnen duidelijk horen en onthouden; studiegroepen hoeven niet op vertaalsoftware te vertrouwen om te veronderstellen, ze kunnen de kennispunten begrijpen; ondernemingstrainingen verspillen geen tijd, werknemers kunnen nuttig materiaal vinden. Het stapelt niet alleen functies op; het wordt uitgevoerd met het doel "leren soepeler en efficiënter te maken", daarom willen veel buitenlandse hogescholen, onderzoeksorganisaties en ondernemingen het blijven gebruiken.

In feite, of het nu in de klas, studiereizen of training is, de kern is "om ervoor te zorgen dat kennis correct wordt overgedragen, begrepen en onthouden". Yingmi doet dit door te helpen dit proces minder complex te maken, zodat individuen zich niet langer zorgen hoeven te maken over "niet in staat zijn om duidelijk te horen", "niet begrijpen" of "niet bij te blijven". Als buitenlandse individuen nog steeds onzeker zijn of hun leersituaties geschikt zijn voor het gebruik ervan, kunnen ze zeker met Yingmi praten en eerst de compatibele oplossing proberen om het effect te zien - tenslotte is het gemakkelijk maken van leren een van de meest praktische punten.FAQ:Kan de automatische uitlegger worden aangepast voor specifieke educatieve curricula of trainingsprogramma's?

 

Ja, de inhoud kan worden aangepast om overeen te stemmen met specifieke lesplannen, trainingsmodules of leerdoelen, met aangepaste opnames en interactieve elementen die indien nodig worden toegevoegd.

  1. Hoe duurzaam is het apparaat voor buiten- of ruige excursies?
    Het is ontworpen om lichtgewicht maar stevig te zijn, met een robuust ontwerp dat om de nek wordt gedragen en geschikt is voor de hele dag gebruik in verschillende omgevingen, van musea tot historische locaties in de buitenlucht.

  2. Ondersteunt het systeem real-time vertaling voor live gidsen of instructeurs?
    Hoewel het primair is ontworpen voor vooraf geladen inhoud, kunnen sommige modellen worden geïntegreerd met live microfoonsystemen om real-time vertaling in meerdere kanalen te bieden.


producten
NIEUWSGEGEVENS
Kan een geautomatiseerde uitlegger daadwerkelijk helpen met het weten? Yingmi maakt het mogelijk om "door te luisteren te weten te komen".
2025-12-16
Latest company news about Kan een geautomatiseerde uitlegger daadwerkelijk helpen met het weten? Yingmi maakt het mogelijk om

Wanneer internationale leraren studenten meenemen naar een natuurhistorisch museum, wijzen naar dinosaurusfossielen en heel lang uitleg geven over "de verschillen tussen het Jura en het Krijt", vragen ze wie de essentiële kenmerken onthoudt, en een paar steken hun hand op; wanneer een studiereisgroep naar het Romeinse Colosseum gaat, legt de gids in het Engels uit over "hoe de ondergrondse passages wilde dieren transporteerden", en Japanse studenten kunnen alleen maar naar de vertaalsoftware staren en de helft van de informatie missen; tijdens multinationale bedrijfstrainingen worden de werknemers achterin overstemd door het geluid in de ruimte en kunnen ze "de kerntechnologie van het product" niet horen - talloze buitenlandse scholen, studiereisbedrijven en afdelingen voor bedrijfstrainingen denken altijd dat "een geautomatiseerde uitlegger gewoon een ondersteunend geluidproducerend apparaat is", maar in feite kan het de aanzienlijke problemen oplossen van "niet in staat zijn om te onthouden, niet in staat zijn om te begrijpen en niet in staat zijn om te behouden" bij het leren.

Simpel gezegd, een geautomatiseerde uitlegger is niet "het toevoegen van een gloednieuwe gadget aan het leren", maar helpt buitenlandse individuen "gemakkelijk luisteren" te veranderen in "energiek weten". Of het nu gaat om monitoring van het gebied buiten de klas, grensoverschrijdende studiereizen of meertalige bedrijfstrainingen, het kan de kennisoverdracht soepeler maken. Yingmi is al 15 jaar in deze branche actief en heeft deze pijnpunten in buitenlandse leersituaties volledig onderkend. Van geluidsreductie, meertaligheid tot offline functies, elk ontwerp is gericht op "hoe leren praktischer en gemakkelijker te onthouden te maken". Het is niet alleen het aanbieden van apparatuur, maar echt helpen bij het oplossen van praktische problemen.

I. Leren in de klas: Leraren hoeven niet te herhalen, studenten kunnen zelf "aandacht besteden en onthouden" veel duidelijker.

Veel buitenlandse basis- en middelbare scholen nemen graag studenten mee naar musea en wetenschappelijke onderzoeksfaciliteiten voor "gebiedslessen", maar docenten hebben altijd twee problemen om zich zorgen over te maken: Ten eerste zijn er veel te veel mensen en is het geluid te luid, en na het uitleggen van een kennisitem kunnen de studenten achterin het niet duidelijk horen; ten tweede is de focus van de studenten verspreid, na het uitleggen van "de ontwikkelingsleeftijd van dit mineraal", worden ze onmiddellijk aangetrokken door andere displays en wordt er niets onthouden.

De geautomatiseerde uitlegger van Yingmi kan deze twee ruimtes vullen. Wanneer studenten bijvoorbeeld oude dieren in een natuurhistorisch museum ontdekken, krijgen ze een model met enkele aanraakgevoelige functies - een klein label naast de tentoonstelling, en met een lichte aanraking van de uitlegger kunnen ze horen "Dit Tyrannosaurus rex-fossiel is 68 miljoen jaar oud en de grootte van zijn tanden komt overeen met een volwassen hand, voornamelijk door Triceratops uit te buiten", en ze kunnen er herhaaldelijk naar luisteren zonder te wachten op de tweede ronde van de leraar.

Wat intiemer is, is dat docenten ook van tevoren "kleine vragen" kunnen toevoegen, zoals na het uitleggen van de kennis over het mineraal, het toevoegen van een zin "Waar denk je dat dit mineraal voor gebruikt kan worden?", na het luisteren zullen studenten proactief met hun collega's overleggen, wat veel effectiever is dan de eenrichtingsindoctrinatie van de leraar. Bovendien heeft het apparaat een geluidsreductiefunctie, zelfs als er andere groepen in de evenementenhal zijn, kunnen studenten nog steeds hun eigen beschrijvingen duidelijk horen, zonder zich rond de displays te hoeven verdringen om aandacht te besteden.

laatste bedrijfsnieuws over Kan een geautomatiseerde uitlegger daadwerkelijk helpen met het weten? Yingmi maakt het mogelijk om "door te luisteren te weten te komen".  0

II. Grensoverschrijdende Onderzoekstours: Meertalig + Offline, niet langer afhankelijk van vertaalsoftware om te "denken en te leren".

De grootste hoofdpijn voor buitenlandse studiereisgroepen zijn "taalobstakels". Wanneer Japanse studenten bijvoorbeeld naar Italië gaan om over de Renaissance te leren, kan de gids alleen Engels en Italiaans spreken, en studenten kunnen alleen op hun mobiele telefoons vertrouwen voor vertaling, "De geschiedenis van de ontwikkeling van het David-beeldhouwwerk" vertaald in het Japans verandert de betekenis; wanneer Zuid-Amerikaanse studenten naar het VK gaan om over Shakespeare te leren, wanneer ze aankomen in Stratford-upon-Avon, is het signaal te zwak om zelfs de vertaalsoftware te gebruiken, ze kunnen alleen maar volgen, en er wordt absoluut niets herkend.

De geautomatiseerde uitlegger van Yingmi is hier bijzonder nuttig. In eerste instantie omvat het alle 8 belangrijke talen: Engels, Frans, Duits, Japans, Arabisch, Spaans, enzovoort. Als de studiereisgroep een specifieke behoefte heeft, zoals "Koreaans nodig om het leven van Shakespeare te beschrijven", informeer Yingmi dan een week van tevoren, en het kan worden aangepast. De offline functie is bijzonder belangrijk! De uitlegger van Yingmi kan alle kennispunten van tevoren downloaden en ze ter plekke afspelen zonder internet, en studenten kunnen ook delen wat ze hebben beluisterd met elkaar. In tegenstelling tot voorheen kunnen ze niet alleen de gids volgen.

III. Bedrijfs overschrijdende training:Anti-interferentie + Gesegmenteerde inhoud, Niet meer "Onhoorbaar en verward op de achterste rij".

Wanneer buitenlandse ondernemingen grensoverschrijdende trainingen uitvoeren, komen ze altijd twee problemen tegen: Allereerst zijn er veel deelnemers aan de trainingssessie en worden de werknemers op de achterste rij belemmerd door degenen vooraan, waardoor het onmogelijk is om zelfs de "productontwerphighlights" te horen; Ten tweede zijn de eisen van werknemers uit verschillende landen verschillend. Europese werknemers willen meer horen over "marktpromotiestrategieën", terwijl Zuidoost-Aziatische werknemers meer willen horen over "after-sales procedures". Als ze naar dezelfde beschrijving luisteren, zal de helft van hen het zeker ineffectief vinden.

Het geautomatiseerde beschrijvingsapparaat van Yingmi is geoptimaliseerd voor trainingssituaties. Allereerst heeft het sterke anti-interferentiemogelijkheden. Het maakt gebruik van gespecialiseerde geluidsfiltertechnologie, dus zelfs als er veel mensen in de trainingssessie zijn, kunnen werknemers op de achterste rij de beschrijving nog steeds duidelijk horen, zonder naar voren te hoeven gaan. Functioneler is de "multi-channel zoning"-functie, die verschillende beschrijvingsmaterialen kan toewijzen voor werknemers met verschillende eisen - bijvoorbeeld het openen van een "marktpromotie"-kanaal voor Europese werknemers en een "after-sales proces"-kanaal voor Zuidoost-Aziatische werknemers. Iedereen gebruikt dezelfde set beschrijvingsapparaten, maar ze kunnen de inhoud horen die ze nodig hebben. Ze hoeven niet langer "gedwongen te worden om aandacht te besteden aan onnodige kennispunten". Een Duits auto-onderdelenbedrijf probeerde deze methode om technische training uit te voeren voor internationale klanten. Na de training steeg het percentage klanten dat "voelde dat de inhoud nuttig was" van 65% naar 92%, en ze bespaarden ook tijd op herhaalde training.

IV. Yingmi's "Kleine details": Niet alleen functies hebben, maar echt de moeilijkheden van het leren begrijpen.

Veel buitenlandse individuen stellen dat het meest ontroerende punt bij het gebruik van Yingmi's geautomatiseerde beschrijvingsapparaat is dat "het rekening kan houden met die triviale moeilijkheden bij het leren". Het apparaat is bijvoorbeeld lichtgewicht en studenten kunnen het de hele dag in een galerij om hun nek gebruiken zonder zich echt moe te voelen, in tegenstelling tot sommige beschrijvingsapparaten die zo zwaar zijn als blokken; het opladen gaat snel en ze kunnen in 10 minuten tijdens een lunchpauze 3 uur opladen, dus studiegroepen hoeven niet een aantal opladers mee te slepen; het kan ook worden ontsmet door ultraviolette stralen. Buitenlandse hogescholen en ondernemingen zijn zeer bezorgd over de gezondheid en na gebruik kunnen ze het in de oplaadbox plaatsen voor ontsmetting, waardoor ze zich veilig voelen voor het volgende gebruik.

Conclusie: Het geautomatiseerde beschrijvingsapparaat helpt bij het leren, niet alleen "een gimmick" maar "bespaart echt tijd".

Voor buitenlandse individuen is Yingmi's geautomatiseerde beschrijvingsapparaat geen "optionele hulp", maar helpt het echt bij het aanpakken van de moeilijkheden bij het leren - docenten hoeven niet herhaaldelijk te schreeuwen, studenten kunnen duidelijk horen en onthouden; studiegroepen hoeven niet op vertaalsoftware te vertrouwen om te veronderstellen, ze kunnen de kennispunten begrijpen; ondernemingstrainingen verspillen geen tijd, werknemers kunnen nuttig materiaal vinden. Het stapelt niet alleen functies op; het wordt uitgevoerd met het doel "leren soepeler en efficiënter te maken", daarom willen veel buitenlandse hogescholen, onderzoeksorganisaties en ondernemingen het blijven gebruiken.

In feite, of het nu in de klas, studiereizen of training is, de kern is "om ervoor te zorgen dat kennis correct wordt overgedragen, begrepen en onthouden". Yingmi doet dit door te helpen dit proces minder complex te maken, zodat individuen zich niet langer zorgen hoeven te maken over "niet in staat zijn om duidelijk te horen", "niet begrijpen" of "niet bij te blijven". Als buitenlandse individuen nog steeds onzeker zijn of hun leersituaties geschikt zijn voor het gebruik ervan, kunnen ze zeker met Yingmi praten en eerst de compatibele oplossing proberen om het effect te zien - tenslotte is het gemakkelijk maken van leren een van de meest praktische punten.FAQ:Kan de automatische uitlegger worden aangepast voor specifieke educatieve curricula of trainingsprogramma's?

 

Ja, de inhoud kan worden aangepast om overeen te stemmen met specifieke lesplannen, trainingsmodules of leerdoelen, met aangepaste opnames en interactieve elementen die indien nodig worden toegevoegd.

  1. Hoe duurzaam is het apparaat voor buiten- of ruige excursies?
    Het is ontworpen om lichtgewicht maar stevig te zijn, met een robuust ontwerp dat om de nek wordt gedragen en geschikt is voor de hele dag gebruik in verschillende omgevingen, van musea tot historische locaties in de buitenlucht.

  2. Ondersteunt het systeem real-time vertaling voor live gidsen of instructeurs?
    Hoewel het primair is ontworpen voor vooraf geladen inhoud, kunnen sommige modellen worden geïntegreerd met live microfoonsystemen om real-time vertaling in meerdere kanalen te bieden.


Sitemap |  Privacybeleid | China Goed Kwaliteit Audio-systeem voor gids Auteursrecht © 2017-2026 HEFEI HUMANTEK. CO., LTD. Allemaal. Alle rechten voorbehouden.