logo
Bericht versturen
producten
NIEUWSGEGEVENS
Huis > Nieuws >
Het maken van je eigen audiotour is niet moeilijk! Slechts 4 eenvoudige stappen, zelfs beginners kunnen verschillende scenario's aan.
Evenementen
Neem Contact Met Ons Op
Mrs. Tina
86--18056004511
Contact opnemen

Het maken van je eigen audiotour is niet moeilijk! Slechts 4 eenvoudige stappen, zelfs beginners kunnen verschillende scenario's aan.

2025-11-13
Latest company news about Het maken van je eigen audiotour is niet moeilijk! Slechts 4 eenvoudige stappen, zelfs beginners kunnen verschillende scenario's aan.

Veel exploitanten van buitenlandse toeristische projecten en beheerders van toeristische gebieden willen exclusieve audiotours creëren, maar ze worden vaak geconfronteerd met een aantal problemen - ze weten niet hoe ze de inhoud moeten plannen, uit angst dat de vertelling saai zal zijn en niemand zal luisteren; of ze merken dat het formaat onjuist is na het opnemen en dat het apparaat defect raakt bij het importeren van de bestanden; of ze moeten meerdere talen dekken, wat duur en lastig is, met hoge kosten voor het vertalen van zeldzame talen; of de apparatuur is niet bestand tegen verschillende scenario's, zoals interferentie in musea of slechte geluidskwaliteit buitenshuis. In feite is het creëren van een audiotour niet zo ingewikkeld. De kern is "focus op de belangrijkste punten, zorg voor geluidskwaliteit, kies de juiste apparatuur en optimaliseer de ervaring". Met de juiste presentatieapparatuur kunnen we professionele en opvallende tourinhoud creëren.

 

Stap 1: Plan de inhoud - focus op de belangrijkste punten, match de scène en houd de vertelling boeiend - Plan eerst de inhoud - verduidelijk de scène en het publiek, vind de juiste aanpak.

 

Denk eerst na over waar de tour gebruikt gaat worden en voor wie: in een museum om exposities uit te leggen, of in een buitengebied om routes te begeleiden? Het publiek kan bestaan uit gezinnen met kinderen, fotografieliefhebbers die graag foto's maken, of ecologen die graag studeren. Verschillende scenario's en verschillende mensen vereisen totaal verschillende inhoudstijlen.

 

Als je bijvoorbeeld een tour maakt voor museumexposities, en het publiek zijn cultuurliefhebbers, dan moet de inhoud "historische achtergrond + technische details" benadrukken, zoals "De decoratieve patronen op dit bronzen artefact waren destijds een symbool van macht. Deze giettechniek was uiterst zeldzaam in de Song-dynastie en slechts een paar ovensites konden dit bereiken"; bij het creëren van een tour voor een buitengebied, als het publiek gewone toeristen zijn, moet het "interesse + praktische informatie" in evenwicht brengen, zoals "Dit meer is gevormd door het smelten van gletsjers. Het licht om 15.00 uur is het zachtst en foto's die hier worden genomen, zijn buitengewoon verbluffend. Er zijn 3 uitkijkplatforms in de buurt die u kunt bezoeken".De duur moet ook goed worden gecontroleerd, waarbij 1-3 minuten het meest geschikt is voor elk punt. Te lang en toeristen kunnen de interesse verliezen. Je kunt het organiseren in de vorm van "introductie aan het begin + kernhoogtepunten + afsluitende herinnering", zoals "Welkom bij de XX-expositie (introductie), het meest bijzondere kenmerk is deze zeldzame giettechniek, en vervolgens kunnen we naar de juiste tentoonstellingsruimte gaan om de historische evolutie ervan te bekijken".Organiseer per paragraaf, waardoor latere aanpassing handiger wordt - Schrijf de inhoud van elk punt per paragraaf op, met duidelijke markering van "puntnaam, duur, trefwoorden", zoals "museum - bronzen artefact - 2 minuten - dakbalkstructuur, giettechniek". Op deze manier is het minder waarschijnlijk dat je in de war raakt bij het opnemen en importeren van de bestanden, en kun je ze in mappen per scène beheren, zoals "het presentatiesysteem van het Yingmi E8-team", dat meerdere vertelwoorden kan opslaan en mappen per scène kan creëren, waardoor het beheer bij het importeren erg handig is.

 

Stap 2: Opnemen en meertalige aanpassing - Zorg voor helder geluid, gebruik een universele taal en maak het begrijpelijk voor toeristen wereldwijd

 

Na het plannen van de inhoud is het tijd om te beginnen met opnemen. De kern zijn twee punten: "heldere geluidskwaliteit + universele taaldekking". Anders bereikt zelfs de beste inhoud de oren van de toeristen niet.1. Opnametechnieken: Geen behoefte aan professionele apparatuur, mobiele telefoons kunnen een goede geluidskwaliteit producerenHet is niet nodig om veel geld uit te geven aan professionele opnameapparatuur. Een mobiele telefoon plus een stille omgeving is voldoende: zoek een kamer zonder lawaai, zet de airconditioning en ramen uit, houd de telefoon 10-15 centimeter van je mond, spreek langzaam en duidelijk en vermijd snelle opeenvolgende spraak, anders kunnen toeristen het niet volgen.

laatste bedrijfsnieuws over Het maken van je eigen audiotour is niet moeilijk! Slechts 4 eenvoudige stappen, zelfs beginners kunnen verschillende scenario's aan.  0

 

Er zijn een paar kleine details om op te letten bij het opnemen: vermijd het gebruik van al te technische termen, bijvoorbeeld "karstlandschap" kan worden gezegd als "water heeft lange tijd rotsen geërodeerd, waardoor eigenaardige landschappen zoals grotten en stalactieten zijn ontstaan"; laat 1-2 seconden witruimte tussen elk segment om latere bewerking te vergemakkelijken; als er een verspreking is, neem dan niet het hele segment opnieuw op. Neem het juiste deel apart op en voeg het vervolgens samen voor een efficiënter proces. Op deze manier kun je tijd en moeite besparen zonder het gedoe van het converteren van formaten.

 

Gebruik na het opnemen een gratis audiotool om de audio eenvoudig te verwerken, ruis te verwijderen en het volume aan te passen, en exporteer het in MP3-formaat - dit is een formaat dat door alle Yingmi-serie apparaten wordt ondersteund, en er is geen secundaire conversie nodig om de ongemakkelijke situatie van "de opname is onbruikbaar" te voorkomen.

 

2. Meertalige aanpassing: Lage kosten, dekt mainstream en minderheden

 

Buitenlandse klanten worden vaak geconfronteerd met de grootste uitdaging met meertalige dekking. Zelf vertalen is kostbaar en het inhuren van een professioneel team is duur. In feite kan het in twee stappen worden gedaan, met extreem hoge kosteneffectiviteit:

 

De eerste stap is om 8 mainstream talen te dekken, zoals Engels, Frans, Duits, Japans en Arabisch. Dit zijn de talen die het meest worden gebruikt door internationale toeristen. Je kunt de tekst krijgen van een professioneel vertaalplatform en deze laten opnemen door een native speaker voor een meer standaard uitspraak; als je budget beperkt is, gebruik dan hoogwaardige AI-vertelling en laat deze door een native speaker proeflezen, wat ook aan je behoeften kan voldoen en geld kan besparen en tegelijkertijd efficiënt is.

 

De tweede stap is om minderheidstalen op maat te maken als dat nodig is. Probeer het niet allemaal tegelijk te doen. Pas het aan op basis van de beoogde toeristische bestemming. Als je bijvoorbeeld voornamelijk toeristen uit Nederland ontvangt, maak dan specifiek een Nederlandse versie om te voorkomen dat je geld verspilt. Op dit moment worden de voordelen van Yingmi-apparaten duidelijk - de E8-, M7- en i7-series ondersteunen allemaal minderheidstaalaanpassing. Dien de opgenomen audio 3-5 dagen van tevoren in bij het Yingmi-team en deze kan in het apparaat worden geïmporteerd, en toeristen kunnen rechtstreeks van taal wisselen, zonder dat er extra systeemontwikkeling nodig is.

 

3. Formaatvermijding: Laat de moeite - goed opgenomen inhoud niet verloren gaan

 

Geef bij het exporteren prioriteit aan veelvoorkomende formaten zoals MP3 en WAV. De volledige serie apparaten van Yingmi kan deze formaten direct herkennen zonder dat je conversietools hoeft te downloaden en problemen veroorzaakt. Een MP3-bestand dat met een mobiele telefoon is opgenomen, kan bijvoorbeeld rechtstreeks worden geïmporteerd in het Yingmi M7 nek-gemonteerde gidsapparaat, dat de audio automatisch kan afspelen zonder enige onleesbaarheid of vertraging; als je ondertitels wilt toevoegen, exporteer dan in SRT-formaat en koppel deze aan het Yingmi QR-code uitlegsysteem. Toeristen kunnen de QR-code scannen om tegelijkertijd de tekst te bekijken, wat een betere ervaring biedt.

 

Stap 3:

 

Kies het juiste apparaat - Selecteer op basis van de scène

 

, Yingmi-apparaten zijn precies aangepast

 

De kern van het creëren van een audiogids is om "toeristen duidelijk te laten horen en het gemakkelijk te laten gebruiken". Het kiezen van het verkeerde apparaat is verspilde moeite. De Yingmi-apparaten zijn precies aangepast aan verschillende scenario's. Van deze kernproducten kunnen we zonder fouten kiezen:

 

1. Museum / Tentoonstellingslocatie: C7 Touchscreen Gids + QR-code uitlegMusea hebben dichte exposities en toeristen willen graag dichtbij komen om de details te bekijken. Daarom is een apparaat nodig dat "precies kan activeren + stille vertelling". De NFC-aanraakfunctie van "Yingmi C7 self-service gidsapparaat" is gewoonweg verbazingwekkend. Plak gewoon een NFC-kaart op de expositie en toeristen kunnen deze zachtjes aanraken, en de bijbehorende audiogids wordt automatisch afgespeeld, zonder andere exposities te storen en anderen te storen.C7 kan meerdere vertelwoorden opslaan, zelfs als er duizenden exposities in het museum zijn, kunnen alle audiogidsen worden opgeslagen. Hij weegt slechts 50 gram en toeristen kunnen hem in hun zak dragen of om hun pols dragen zonder ruimte in te nemen, en het zal niet vermoeiend zijn na een hele dag bezoeken. Met het Yingmi QR-code uitlegsysteem, stel een QR-code in op een vaste locatie en toeristen kunnen deze eenvoudig met hun mobiele telefoons scannen om meertalige audio + ondertitels + grafische uitleg te verkrijgen. De details zijn allemaal gedekt.

 

2. Buitengebied scenario: M7 nek-gemonteerd tourgidsapparaat

 

Buitengebieden zijn winderig en lawaaierig, en toeristen maken vaak graag apart foto's. Daarom is een apparaat nodig dat "anti-interferentie + lange batterijduur + automatische detectie" is.

 

Het Yingmi M7 nek-gemonteerde tourgidsapparaat is het perfecte hulpmiddel voor groepsrondleidingen in de buitenlucht: het maakt gebruik van geavanceerde RFID-modulatietechnologie, heeft een extreem sterke anti-interferentiecapaciteit, kan 80% van het omgevingsgeluid filteren, en zelfs op winderige dagen of wanneer toeristen lawaaierig zijn, kunnen toeristen de uitleg duidelijk horen; De batterijduur is betrouwbaarder en kan 16 uur worden gebruikt na één keer opladen, waardoor toeristen het van 's ochtends tot 's avonds kunnen gebruiken zonder op te laden, wat veel heen en weer inspanning bespaart.M7 ondersteunt ook automatisch detectie afspelen en signaalzenders kunnen van tevoren naast de toeristische plekken worden ingesteld. Wanneer toeristen naar een bepaalde locatie lopen, wordt de bijbehorende tourgids automatisch afgespeeld, zonder handmatige bediening. Het signaalbereik is instelbaar van 0,5 tot 40 meter, waardoor het uitlegeffect op het uitkijkpunt wordt gewaarborgd en tegelijkertijd andere locaties niet worden gestoord. Het kan complexe buitenscenario's aan.3. Teamontvangstscenario: E8 team uitlegsysteem

laatste bedrijfsnieuws over Het maken van je eigen audiotour is niet moeilijk! Slechts 4 eenvoudige stappen, zelfs beginners kunnen verschillende scenario's aan.  1

 

Bij het leiden van internationale teams zijn er veel toeristen en verschillende talen, dus is een systeem met "meerdere kanalen + meerdere talen + brede dekking" nodig. Het Yingmi E8 team uitlegsysteem ondersteunt 200 onafhankelijke kanalen en meerdere teams kunnen het tegelijkertend gebruiken zonder interferentie te veroorzaken; De communicatieafstand van de zender kan 200 meter bereiken, zelfs wanneer toeristen verspreid foto's maken of bekijken, kunnen ze de uitleg duidelijk horen, zonder te hoeven verzamelen en samen te volgen, en hebben ze meer vrijheid.

 

De ontvanger van E8 is ultralicht, slechts 18 gram voor oor-gemonteerd en 25 gram voor oor-hangend. Zelfs na langdurig dragen zullen toeristen zich niet belast voelen; Het ondersteunt 8 mainstream talen voor het schakelen en aanpassingen voor minderheidstalen zijn ook mogelijk. Wanneer toeristen de ontvanger ontvangen, kunnen ze eenvoudig op de taalknop drukken om over te schakelen naar hun vertrouwde taal, zonder dat de gids herhaaldelijk hoeft te vertalen, wat moeite bespaart en efficiënt is. De zender ondersteunt ook Bluetooth-invoer, waardoor deze extern kan worden aangesloten om vooraf opgeslagen audiotours af te spelen, zeer flexibel.

 

4. Minder scenario's: i7 oor-gemonteerd tourgidsapparaatVoor scenario's waar toeristen graag vrij rondlopen, zoals oude wijken en volksdorpen, is het Yingmi i7 oor-gemonteerde tourgidsapparaat de juiste keuze. Hij weegt slechts 20 gram, zo licht als het dragen van een koptelefoon, en heeft geen invloed op toeristen wanneer ze kleine winkels bezoeken of foto's maken. Het ondersteunt automatisch detectie afspelen en meertalig schakelen en kan herinneringen en diefstalalarmen instellen. Beheer is bijzonder handig.i7 kan meerdere uitleg opslaan en deze vooraf importeren in de audiotours van verschillende locaties. Wanneer toeristen het bijbehorende gebied bereiken, wordt het automatisch geactiveerd, waardoor toeristen vrij kunnen verkennen zonder de kerninhoud te missen, waardoor flexibiliteit en professionaliteit perfect in evenwicht worden gebracht.

 

Conclusie: Goede inhoud + Yingmi-apparatuur, gemakkelijk professionele audiotours creëren

 

Het creëren van je eigen audiotour hoeft niet "groot en uitgebreid" te zijn. Concentreer je gewoon op "inhoudsplanning, opnameaanpassing, apparatuurselectie en optimalisatie na de verwerking", en combineer dit vervolgens met de scenario-specifieke apparatuur van Yingmi. Zelfs beginners kunnen professionele resultaten behalen. Yingmi E8 behandelt teamontvangst, M7 is geschikt voor buitenscenario's, C7 verbindt musea precies, het QR-codesysteem vult vaste locaties aan, alle series apparatuur zijn geslaagd voor EU CE- en RoHS-certificering, zijn wereldwijd van toepassing en opladen is handig. Buitenlandse klanten zullen het ook handig vinden om te gebruiken.

 

Voor buitenlandse klanten kunnen dergelijke audiotours niet alleen de professionaliteit van het project vergroten, maar ook toeristen wereldwijd dekken, waardoor de hoofdpijn van meertaligheid, scène-aanpassing en apparatuurcompatibiliteit wordt geëlimineerd. De kern van audiotours is immers "toeristen de verhalen achter het landschap laten begrijpen", goede inhoud is de basis, Yingmi-apparatuur is de garantie, door ze te combineren kan ervoor worden gezorgd dat elke toerist kan begrijpen en onthouden, waardoor je toeristische project concurrerender wordt. Als het nodig is om de apparatuuroplossing aan te passen op basis van specifieke scenario's zoals musea en buitengebieden, kan Yingmi ook gepersonaliseerde diensten leveren om de audiotour geschikter te maken.

 

 

 

 

 

 

 

producten
NIEUWSGEGEVENS
Het maken van je eigen audiotour is niet moeilijk! Slechts 4 eenvoudige stappen, zelfs beginners kunnen verschillende scenario's aan.
2025-11-13
Latest company news about Het maken van je eigen audiotour is niet moeilijk! Slechts 4 eenvoudige stappen, zelfs beginners kunnen verschillende scenario's aan.

Veel exploitanten van buitenlandse toeristische projecten en beheerders van toeristische gebieden willen exclusieve audiotours creëren, maar ze worden vaak geconfronteerd met een aantal problemen - ze weten niet hoe ze de inhoud moeten plannen, uit angst dat de vertelling saai zal zijn en niemand zal luisteren; of ze merken dat het formaat onjuist is na het opnemen en dat het apparaat defect raakt bij het importeren van de bestanden; of ze moeten meerdere talen dekken, wat duur en lastig is, met hoge kosten voor het vertalen van zeldzame talen; of de apparatuur is niet bestand tegen verschillende scenario's, zoals interferentie in musea of slechte geluidskwaliteit buitenshuis. In feite is het creëren van een audiotour niet zo ingewikkeld. De kern is "focus op de belangrijkste punten, zorg voor geluidskwaliteit, kies de juiste apparatuur en optimaliseer de ervaring". Met de juiste presentatieapparatuur kunnen we professionele en opvallende tourinhoud creëren.

 

Stap 1: Plan de inhoud - focus op de belangrijkste punten, match de scène en houd de vertelling boeiend - Plan eerst de inhoud - verduidelijk de scène en het publiek, vind de juiste aanpak.

 

Denk eerst na over waar de tour gebruikt gaat worden en voor wie: in een museum om exposities uit te leggen, of in een buitengebied om routes te begeleiden? Het publiek kan bestaan uit gezinnen met kinderen, fotografieliefhebbers die graag foto's maken, of ecologen die graag studeren. Verschillende scenario's en verschillende mensen vereisen totaal verschillende inhoudstijlen.

 

Als je bijvoorbeeld een tour maakt voor museumexposities, en het publiek zijn cultuurliefhebbers, dan moet de inhoud "historische achtergrond + technische details" benadrukken, zoals "De decoratieve patronen op dit bronzen artefact waren destijds een symbool van macht. Deze giettechniek was uiterst zeldzaam in de Song-dynastie en slechts een paar ovensites konden dit bereiken"; bij het creëren van een tour voor een buitengebied, als het publiek gewone toeristen zijn, moet het "interesse + praktische informatie" in evenwicht brengen, zoals "Dit meer is gevormd door het smelten van gletsjers. Het licht om 15.00 uur is het zachtst en foto's die hier worden genomen, zijn buitengewoon verbluffend. Er zijn 3 uitkijkplatforms in de buurt die u kunt bezoeken".De duur moet ook goed worden gecontroleerd, waarbij 1-3 minuten het meest geschikt is voor elk punt. Te lang en toeristen kunnen de interesse verliezen. Je kunt het organiseren in de vorm van "introductie aan het begin + kernhoogtepunten + afsluitende herinnering", zoals "Welkom bij de XX-expositie (introductie), het meest bijzondere kenmerk is deze zeldzame giettechniek, en vervolgens kunnen we naar de juiste tentoonstellingsruimte gaan om de historische evolutie ervan te bekijken".Organiseer per paragraaf, waardoor latere aanpassing handiger wordt - Schrijf de inhoud van elk punt per paragraaf op, met duidelijke markering van "puntnaam, duur, trefwoorden", zoals "museum - bronzen artefact - 2 minuten - dakbalkstructuur, giettechniek". Op deze manier is het minder waarschijnlijk dat je in de war raakt bij het opnemen en importeren van de bestanden, en kun je ze in mappen per scène beheren, zoals "het presentatiesysteem van het Yingmi E8-team", dat meerdere vertelwoorden kan opslaan en mappen per scène kan creëren, waardoor het beheer bij het importeren erg handig is.

 

Stap 2: Opnemen en meertalige aanpassing - Zorg voor helder geluid, gebruik een universele taal en maak het begrijpelijk voor toeristen wereldwijd

 

Na het plannen van de inhoud is het tijd om te beginnen met opnemen. De kern zijn twee punten: "heldere geluidskwaliteit + universele taaldekking". Anders bereikt zelfs de beste inhoud de oren van de toeristen niet.1. Opnametechnieken: Geen behoefte aan professionele apparatuur, mobiele telefoons kunnen een goede geluidskwaliteit producerenHet is niet nodig om veel geld uit te geven aan professionele opnameapparatuur. Een mobiele telefoon plus een stille omgeving is voldoende: zoek een kamer zonder lawaai, zet de airconditioning en ramen uit, houd de telefoon 10-15 centimeter van je mond, spreek langzaam en duidelijk en vermijd snelle opeenvolgende spraak, anders kunnen toeristen het niet volgen.

laatste bedrijfsnieuws over Het maken van je eigen audiotour is niet moeilijk! Slechts 4 eenvoudige stappen, zelfs beginners kunnen verschillende scenario's aan.  0

 

Er zijn een paar kleine details om op te letten bij het opnemen: vermijd het gebruik van al te technische termen, bijvoorbeeld "karstlandschap" kan worden gezegd als "water heeft lange tijd rotsen geërodeerd, waardoor eigenaardige landschappen zoals grotten en stalactieten zijn ontstaan"; laat 1-2 seconden witruimte tussen elk segment om latere bewerking te vergemakkelijken; als er een verspreking is, neem dan niet het hele segment opnieuw op. Neem het juiste deel apart op en voeg het vervolgens samen voor een efficiënter proces. Op deze manier kun je tijd en moeite besparen zonder het gedoe van het converteren van formaten.

 

Gebruik na het opnemen een gratis audiotool om de audio eenvoudig te verwerken, ruis te verwijderen en het volume aan te passen, en exporteer het in MP3-formaat - dit is een formaat dat door alle Yingmi-serie apparaten wordt ondersteund, en er is geen secundaire conversie nodig om de ongemakkelijke situatie van "de opname is onbruikbaar" te voorkomen.

 

2. Meertalige aanpassing: Lage kosten, dekt mainstream en minderheden

 

Buitenlandse klanten worden vaak geconfronteerd met de grootste uitdaging met meertalige dekking. Zelf vertalen is kostbaar en het inhuren van een professioneel team is duur. In feite kan het in twee stappen worden gedaan, met extreem hoge kosteneffectiviteit:

 

De eerste stap is om 8 mainstream talen te dekken, zoals Engels, Frans, Duits, Japans en Arabisch. Dit zijn de talen die het meest worden gebruikt door internationale toeristen. Je kunt de tekst krijgen van een professioneel vertaalplatform en deze laten opnemen door een native speaker voor een meer standaard uitspraak; als je budget beperkt is, gebruik dan hoogwaardige AI-vertelling en laat deze door een native speaker proeflezen, wat ook aan je behoeften kan voldoen en geld kan besparen en tegelijkertijd efficiënt is.

 

De tweede stap is om minderheidstalen op maat te maken als dat nodig is. Probeer het niet allemaal tegelijk te doen. Pas het aan op basis van de beoogde toeristische bestemming. Als je bijvoorbeeld voornamelijk toeristen uit Nederland ontvangt, maak dan specifiek een Nederlandse versie om te voorkomen dat je geld verspilt. Op dit moment worden de voordelen van Yingmi-apparaten duidelijk - de E8-, M7- en i7-series ondersteunen allemaal minderheidstaalaanpassing. Dien de opgenomen audio 3-5 dagen van tevoren in bij het Yingmi-team en deze kan in het apparaat worden geïmporteerd, en toeristen kunnen rechtstreeks van taal wisselen, zonder dat er extra systeemontwikkeling nodig is.

 

3. Formaatvermijding: Laat de moeite - goed opgenomen inhoud niet verloren gaan

 

Geef bij het exporteren prioriteit aan veelvoorkomende formaten zoals MP3 en WAV. De volledige serie apparaten van Yingmi kan deze formaten direct herkennen zonder dat je conversietools hoeft te downloaden en problemen veroorzaakt. Een MP3-bestand dat met een mobiele telefoon is opgenomen, kan bijvoorbeeld rechtstreeks worden geïmporteerd in het Yingmi M7 nek-gemonteerde gidsapparaat, dat de audio automatisch kan afspelen zonder enige onleesbaarheid of vertraging; als je ondertitels wilt toevoegen, exporteer dan in SRT-formaat en koppel deze aan het Yingmi QR-code uitlegsysteem. Toeristen kunnen de QR-code scannen om tegelijkertijd de tekst te bekijken, wat een betere ervaring biedt.

 

Stap 3:

 

Kies het juiste apparaat - Selecteer op basis van de scène

 

, Yingmi-apparaten zijn precies aangepast

 

De kern van het creëren van een audiogids is om "toeristen duidelijk te laten horen en het gemakkelijk te laten gebruiken". Het kiezen van het verkeerde apparaat is verspilde moeite. De Yingmi-apparaten zijn precies aangepast aan verschillende scenario's. Van deze kernproducten kunnen we zonder fouten kiezen:

 

1. Museum / Tentoonstellingslocatie: C7 Touchscreen Gids + QR-code uitlegMusea hebben dichte exposities en toeristen willen graag dichtbij komen om de details te bekijken. Daarom is een apparaat nodig dat "precies kan activeren + stille vertelling". De NFC-aanraakfunctie van "Yingmi C7 self-service gidsapparaat" is gewoonweg verbazingwekkend. Plak gewoon een NFC-kaart op de expositie en toeristen kunnen deze zachtjes aanraken, en de bijbehorende audiogids wordt automatisch afgespeeld, zonder andere exposities te storen en anderen te storen.C7 kan meerdere vertelwoorden opslaan, zelfs als er duizenden exposities in het museum zijn, kunnen alle audiogidsen worden opgeslagen. Hij weegt slechts 50 gram en toeristen kunnen hem in hun zak dragen of om hun pols dragen zonder ruimte in te nemen, en het zal niet vermoeiend zijn na een hele dag bezoeken. Met het Yingmi QR-code uitlegsysteem, stel een QR-code in op een vaste locatie en toeristen kunnen deze eenvoudig met hun mobiele telefoons scannen om meertalige audio + ondertitels + grafische uitleg te verkrijgen. De details zijn allemaal gedekt.

 

2. Buitengebied scenario: M7 nek-gemonteerd tourgidsapparaat

 

Buitengebieden zijn winderig en lawaaierig, en toeristen maken vaak graag apart foto's. Daarom is een apparaat nodig dat "anti-interferentie + lange batterijduur + automatische detectie" is.

 

Het Yingmi M7 nek-gemonteerde tourgidsapparaat is het perfecte hulpmiddel voor groepsrondleidingen in de buitenlucht: het maakt gebruik van geavanceerde RFID-modulatietechnologie, heeft een extreem sterke anti-interferentiecapaciteit, kan 80% van het omgevingsgeluid filteren, en zelfs op winderige dagen of wanneer toeristen lawaaierig zijn, kunnen toeristen de uitleg duidelijk horen; De batterijduur is betrouwbaarder en kan 16 uur worden gebruikt na één keer opladen, waardoor toeristen het van 's ochtends tot 's avonds kunnen gebruiken zonder op te laden, wat veel heen en weer inspanning bespaart.M7 ondersteunt ook automatisch detectie afspelen en signaalzenders kunnen van tevoren naast de toeristische plekken worden ingesteld. Wanneer toeristen naar een bepaalde locatie lopen, wordt de bijbehorende tourgids automatisch afgespeeld, zonder handmatige bediening. Het signaalbereik is instelbaar van 0,5 tot 40 meter, waardoor het uitlegeffect op het uitkijkpunt wordt gewaarborgd en tegelijkertijd andere locaties niet worden gestoord. Het kan complexe buitenscenario's aan.3. Teamontvangstscenario: E8 team uitlegsysteem

laatste bedrijfsnieuws over Het maken van je eigen audiotour is niet moeilijk! Slechts 4 eenvoudige stappen, zelfs beginners kunnen verschillende scenario's aan.  1

 

Bij het leiden van internationale teams zijn er veel toeristen en verschillende talen, dus is een systeem met "meerdere kanalen + meerdere talen + brede dekking" nodig. Het Yingmi E8 team uitlegsysteem ondersteunt 200 onafhankelijke kanalen en meerdere teams kunnen het tegelijkertend gebruiken zonder interferentie te veroorzaken; De communicatieafstand van de zender kan 200 meter bereiken, zelfs wanneer toeristen verspreid foto's maken of bekijken, kunnen ze de uitleg duidelijk horen, zonder te hoeven verzamelen en samen te volgen, en hebben ze meer vrijheid.

 

De ontvanger van E8 is ultralicht, slechts 18 gram voor oor-gemonteerd en 25 gram voor oor-hangend. Zelfs na langdurig dragen zullen toeristen zich niet belast voelen; Het ondersteunt 8 mainstream talen voor het schakelen en aanpassingen voor minderheidstalen zijn ook mogelijk. Wanneer toeristen de ontvanger ontvangen, kunnen ze eenvoudig op de taalknop drukken om over te schakelen naar hun vertrouwde taal, zonder dat de gids herhaaldelijk hoeft te vertalen, wat moeite bespaart en efficiënt is. De zender ondersteunt ook Bluetooth-invoer, waardoor deze extern kan worden aangesloten om vooraf opgeslagen audiotours af te spelen, zeer flexibel.

 

4. Minder scenario's: i7 oor-gemonteerd tourgidsapparaatVoor scenario's waar toeristen graag vrij rondlopen, zoals oude wijken en volksdorpen, is het Yingmi i7 oor-gemonteerde tourgidsapparaat de juiste keuze. Hij weegt slechts 20 gram, zo licht als het dragen van een koptelefoon, en heeft geen invloed op toeristen wanneer ze kleine winkels bezoeken of foto's maken. Het ondersteunt automatisch detectie afspelen en meertalig schakelen en kan herinneringen en diefstalalarmen instellen. Beheer is bijzonder handig.i7 kan meerdere uitleg opslaan en deze vooraf importeren in de audiotours van verschillende locaties. Wanneer toeristen het bijbehorende gebied bereiken, wordt het automatisch geactiveerd, waardoor toeristen vrij kunnen verkennen zonder de kerninhoud te missen, waardoor flexibiliteit en professionaliteit perfect in evenwicht worden gebracht.

 

Conclusie: Goede inhoud + Yingmi-apparatuur, gemakkelijk professionele audiotours creëren

 

Het creëren van je eigen audiotour hoeft niet "groot en uitgebreid" te zijn. Concentreer je gewoon op "inhoudsplanning, opnameaanpassing, apparatuurselectie en optimalisatie na de verwerking", en combineer dit vervolgens met de scenario-specifieke apparatuur van Yingmi. Zelfs beginners kunnen professionele resultaten behalen. Yingmi E8 behandelt teamontvangst, M7 is geschikt voor buitenscenario's, C7 verbindt musea precies, het QR-codesysteem vult vaste locaties aan, alle series apparatuur zijn geslaagd voor EU CE- en RoHS-certificering, zijn wereldwijd van toepassing en opladen is handig. Buitenlandse klanten zullen het ook handig vinden om te gebruiken.

 

Voor buitenlandse klanten kunnen dergelijke audiotours niet alleen de professionaliteit van het project vergroten, maar ook toeristen wereldwijd dekken, waardoor de hoofdpijn van meertaligheid, scène-aanpassing en apparatuurcompatibiliteit wordt geëlimineerd. De kern van audiotours is immers "toeristen de verhalen achter het landschap laten begrijpen", goede inhoud is de basis, Yingmi-apparatuur is de garantie, door ze te combineren kan ervoor worden gezorgd dat elke toerist kan begrijpen en onthouden, waardoor je toeristische project concurrerender wordt. Als het nodig is om de apparatuuroplossing aan te passen op basis van specifieke scenario's zoals musea en buitengebieden, kan Yingmi ook gepersonaliseerde diensten leveren om de audiotour geschikter te maken.

 

 

 

 

 

 

 

Sitemap |  Privacybeleid | China Goed Kwaliteit Audio-systeem voor gids Auteursrecht © 2017-2026 HEFEI HUMANTEK. CO., LTD. Allemaal. Alle rechten voorbehouden.