Bij het leiden van excursies in nationale parken komen gidsen doorgaans irritante situaties tegen - bij het bespreken van het ijsschavelandschap op het grote, torenhoge veld, verspreidt het geluid zich met de wind en kunnen de bezoekers op de achterste rij hulpeloos toekijken terwijl ze denken met gebaren; wanneer talrijke groepen tegelijkertijd naar de naaldboslocatie gaan, vermengen de beschrijvingen zich met elkaar en luisteren bezoekers naar "het is een habitat voor zwarte beren" in plaats van "het is een migratieroute voor vogels"; bij het leiden van wereldwijde excursies verzamelen Duitse en Japanse bezoekers zich voor vertaling en hoewel hun stemmen schor zijn, kunnen ze nog steeds niet duidelijk discussiëren; de apparatuur heeft na slechts een halve dag geen stroom meer en het vinden van een plek om op te laden vereist een lange wandeling, wat de ritmiek van de planning verstoort.
In feite hangt het moeilijke deel van de taak van de gids in het nationale park af van "de facilitaire buitenomgeving, talrijke teamvereisten en oncoöperatieve apparatuur". Yingmi heeft de pijnpunten van deze scenario's al lang erkend. Of het nu gaat om het leiden van een team voor gerichte beschrijvingen of het beantwoorden van de behoeften van bezoekers voor gratis taken, het E8-teamanalysesysteem lost de kernproblemen op van "onvermogen om duidelijk te luisteren, talrijke talen en korte batterijduur", en het QR-codeanalysesysteem voltooit de "uitgebreide beschrijvingen tijdens gratis taken". Het is niet nodig dat gidsen zich in een situatie bevinden van "te veel verplichtingen om te beheren".
De buitenscenario's in nationale parken beoordelen de analyseapparatuur zeer serieus - sterke wind op de heuvels, signaalverstoppingen in de bossen en verstoring van talrijke groepen. Gewone apparatuur mengt zich in de wind en lijkt in de oren van de bezoekers te vallen, of de gids moet 20 meter verderop staan en de bezoekers kunnen niet luisteren naar "de ontwikkelingsleeftijd van een specifieke rots". Buitenlandse klanten melden vaak dat de apparatuur die ze eerder gebruikten, na slechts 10 minuten toeren moest stoppen en het team moest verzamelen voor beschrijvingen, anders zouden de beschrijvingen "afbreken".
Het Yingmi E8-teamanalysesysteem is met name verbeterd voor de facilitaire buitenomgeving. Het maakt gebruik van de 860MHz-870MHz hoogfrequente band, die de meeste externe signaalstoringen kan voorkomen. Zelfs als talrijke groepen actief zijn op dezelfde locatie, kan het onafhankelijke netwerken toewijzen, met ondersteuning voor maximaal 200 netwerken. U kunt "bergbloemen" bespreken en het omliggende team kan "wilde dieren" bespreken, en de geluiden storen elkaar niet. Voorheen leidde een gids een team naar een nationaal park in Canada en beschreven 3 groepen in dezelfde vallei. Na gebruik van E8 meldden bezoekers dat "zelfs als iemand naast hen sprak, het geen invloed had op het luisteren naar het verhaal over de gletsjer".
Het communicatiebereik is eveneens echt effectief. Het kan oplopen tot 200 meter in open gebieden. Zelfs als de gids het team vooruit leidt, kunnen de bezoekers 100 meter achter hen "deze meer werd gevormd tijdens de laatste ijstijd" met kwaliteit horen, zonder dat ze consequent hoeven om te draaien en te schreeuwen "Kom dichterbij". Bovendien kan de E8-zender worden aangesloten op een clipmicrofoon of een op het hoofd gemonteerde microfoon. Wanneer de wind sterk is, kan deze in de kraag worden vastgezet, waardoor windgeluid wordt verminderd, en de analyse-audio blijft helder en briljant, zonder tegen de wind te hoeven schreeuwen.
Hoe om te gaan met het probleem van talrijke taalvereisten? 8 mainstream talen + aanpassing, wereldwijde excursies kunnen eveneens duidelijk worden uitgelegd.
Tegenwoordig bezoeken steeds meer wereldwijde bezoekers nationale parken. Er zijn natuurliefhebbers uit Duitsland en Frankrijk, evenals gezinsbezoekers uit Japan en Zuid-Korea. Als de gids alleen Engels begrijpt, kunnen ze, wanneer ze bezoekers uit niet-Engelssprekende locaties tegenkomen, alleen op gebaren vertrouwen om te zeggen "er zijn hier beren" of "je kunt daar de dageraad zien", en bezoekers begrijpen mogelijk niet de waarde van de schilderachtige gebieden na het zien. Buitenlandse klanten stellen vaak dat ze, om talrijke talen te dekken, specifiek vertalers moesten inhuren, wat duur was en dat de vertalers niet bekend waren met alle natuurlijke kennis en vatbaar waren voor het verkeerd uitspreken van "de beschermingsgraad van een specifiek soort plant".
Het E8-teamanalysesysteem heeft al talrijke taalvereisten in overweging genomen. Standaard ondersteunt het 8 mainstream talen: Engels, Frans, Duits, Japans, Arabisch, Spaans, Italiaans en Chinees. Bezoekers kunnen op de taalknop op de behuizing van de ontvanger drukken om te wisselen en de pictogrammen zijn duidelijk gemarkeerd. Zelfs oudere bezoekers die geen Engels begrijpen, kunnen "Japans pictogram" en "Duits logo" zien en de juiste kiezen. Als er behoefte is aan minder gebruikelijke talen, zoals Nederlands of Portugees, neem dan 3-5 dagen van tevoren contact op met Yingmi. Ze kunnen speciale beschrijvingen aanpassen, inclusief informatie zoals "de taalnamen voor regionale unieke dieren".
De zender ondersteunt eveneens een "vooraf opgeslagen beschrijvingen + real-time supplementen" dubbele instelling. De gids kan basismeertalige beschrijvingen in de E8-GT primaire luidspreker bewaren. Het 4G-geheugen is voldoende om meer dan 200 uur aan materiaal te bevatten. Wanneer een vakantieganger vraagt "de specifieke leeftijd van deze rots", kan de meertalige weergave worden gestopt en gewijzigd in de handmatige beschrijvingsinstelling voor supplementen, waardoor de nauwkeurigheid wordt gewaarborgd en de bezoekers niet hoeven te wachten op een vertaler. Het ritme is met name soepel.
![]()
De excursiecursussen in nationale parken duren doorgaans 5-8 uur. De gids heeft geen tijd om te zoeken naar oplaadpunten bij het leiden van een excursie. Voorheen moesten sommige internationale consumenten normale apparatuur gebruiken en rond het middaguur een oplaadterminal vinden. Ze moesten ofwel veel extra batterijen meenemen, waardoor de rugzak zwaar werd alsof hij vol met een rots zat; ofwel moesten ze de oplaadkabels één voor één aansluiten, wat een half uur duurde om te voltooien. Ze waren zo uitgeput dat ze niet de energie hadden om de beschrijvingen van de volgende dag voor te bereiden.
De batterijduur en het oplaadontwerp van E8 hebben zojuist het probleem van "moeilijke apparatuurmonitoring" opgelost. De E8-GT-zender kan één keer worden opgeladen en 15 uur worden gebruikt, en de ontvanger kan 8 uur meegaan. Van 9.00 uur tot 17.00 uur een excursie leiden, is er geen behoefte aan opladen. Zelfs als er een extra reisplan is om de zonsondergang te bekijken, is de batterij nog steeds voldoende. Bij het leiden van een grote groep is de Yingmi contact-type oplaadbox handiger - 36-bits of 48-bits oplaadboxen kunnen talrijke ontvangers tegelijkertijd opladen, zonder dat de kabels één voor één hoeven te worden aangesloten. Ze kunnen erin worden geplaatst en opgeladen, en het is eveneens uitgerust met een ultraviolette ontsmettingsfunctie. Wanneer bezoekers klaar zijn met het gebruik van de apparatuur en deze erin plaatsen, kan deze zowel opladen als ontsmetten. Buitenlandse consumenten zijn met name bezorgd over gezondheidsproblemen en dit punt kan met name aan hun behoeften voldoen.
De oplaadbox is gemaakt van staal, bestand tegen vallen en duurzaam. Zelfs als deze per ongeluk op de grindweg in het nationale park wordt omgegooid, is er geen behoefte om je zorgen te maken over beschadiging. Er is eveneens een draagbare tien-op-één USB-oplader. Als er behoefte is aan aanvullend opladen op dit moment, zoek dan gewoon een stopcontact en gebruik het. Het is veel flexibeler dan het meenemen van een grote oplaadbox. Nadat de gids klaar is, is er geen behoefte meer om met de apparatuur te worstelen en kunnen ze de tijd nemen om de beschrijvingen van de volgende dag voor te bereiden.
Bezoekers in nationale parken hebben constant de behoefte aan gratis taken - sommigen willen nog meer foto's maken van bergmeren, sommigen willen de paden bekijken om ongebruikelijke planten te zien. De gids kan niet iedereen overal volgen, maar wanneer bezoekers "niet-erkende vogels" of "ongewone schimmels" tegenkomen, is er geen plek om naar beschrijvingen te luisteren en kunnen ze gewoon een algemene blik werpen. Buitenlandse consumenten meldden dat ze in het verleden, om met deze situatie om te gaan, een heleboel beschrijvingsbladen van tevoren moesten afdrukken, wat zwaar en niet milieuvriendelijk was, en bezoekers waren vatbaar om ze te verliezen.
Het QR-code beschrijvingssysteem van Yingmi kan met name deze ruimte vullen. Op het laagste punt in het nationale park, zoals het bekijken van systemen, padentreeën en ongebruikelijke dierenbewakingspunten, verbind een QR-codetag. Bezoekers kunnen deze scannen met hun smartphone's WeChat, QQ of hun eigen scanningssoftware om tekst, geluid en ook videobeschrijvingen te zien. Door bijvoorbeeld de QR-code voor "torenhoge rododendron" te scannen, kan men luisteren naar "Deze bloem groeit alleen boven de 3000 meter en heeft een bloeiperiode van slechts 20 dagen", en kan men een video zien van het ontwikkelingsproces. Het is veel gebruiksvriendelijker dan de mondelinge beschrijving van de gids.
Dit systeem vereist niet dat bezoekers een applicatie installeren, noch vereist het dat de gids de apparatuur beheert. Bezoekers kunnen het met hun smartphones bedienen. Het beschrijvingsmateriaal kan in real-time worden bijgewerkt. Als bijvoorbeeld een bepaalde locatie tijdelijk is gesloten of er nieuwe wildsporen worden ontdekt, kan de achtergrond worden gewijzigd om het materiaal bij te werken en de QR-code zal de huidige laten zien. Er is geen behoefte om bladen opnieuw af te drukken. Voorheen hadden sommige nationale parken dit systeem overgenomen. Gidsen meldden dat "het aantal vragen dat door bezoekers werd gesteld tijdens gratis taken afnam en ze zich konden concentreren op het leiden van het team zonder zich meer te hoeven ergeren aan het meegaan met specifieke bezoekers."
De charme van nationale parken hangt af van de patronen van gletsjers, de geur van bossen en de sporen van wilde dieren. Elk van deze vereist dat gidsen specialistische beschrijvingen leveren om bezoekers te "helpen begrijpen". Als gidsen echter consequent worden belemmerd door problemen zoals "onbegrijpelijke spraak, vage beschrijvingen en zware apparatuur", zullen ze geen energie hebben om de charme van de natuur te delen.
Het Yingmi E8-team beschrijvingssysteem + QR-code beschrijvingssysteem is geen eenvoudige "apparatuur", maar een assistent die gidsen helpt "zorgen te verminderen en de efficiëntie te verhogen" - E8 lost de kernproblemen van teambeschrijvingen op, waardoor gidsen niet langer luid hoeven te schreeuwen, zich niet langer zorgen hoeven te maken over talrijke talen en niet langer een stapel extra batterijen hoeven mee te nemen; het QR-codesysteem voltooit de behoeften van gratis taken, waardoor bezoekers onafhankelijk kunnen bekijken en gidsen zich kunnen concentreren op het leiden van het team.
Of u nu een gids bent die een wereldwijd team leidt of de bestuurder van een nationaal park, het kiezen van de juiste apparatuur kan het werk van gidsen veel probleemlozer maken en de ervaring van bezoekers veel uitgebreider. Bovendien zouden nationale parkexcursies niet "over de oppervlakte scheren en foto's maken" moeten zijn, maar "luisteren naar het verhaal en de natuur begrijpen", en betrouwbare beschrijvingsapparatuur kan iedereen hierbij helpen.
V1: Hoe ondersteunt het E8-systeem real-time taalwisseling?
A1: Toeristen drukken op gelabelde knoppen op ontvangers om direct te schakelen tussen 8 vooraf geladen talen.
V2: Wat maakt de E8-zender geschikt voor lange excursies?
A2: De batterijduur van 15 uur en de compatibiliteit met clip-on microfoons verminderen de vermoeidheid van de gids.
V3: Kan het QR-codesysteem zonder internet werken?
A3: Ja, de inhoud is offline toegankelijk zodra deze is gescand, ideaal voor afgelegen gebieden.
Bij het leiden van excursies in nationale parken komen gidsen doorgaans irritante situaties tegen - bij het bespreken van het ijsschavelandschap op het grote, torenhoge veld, verspreidt het geluid zich met de wind en kunnen de bezoekers op de achterste rij hulpeloos toekijken terwijl ze denken met gebaren; wanneer talrijke groepen tegelijkertijd naar de naaldboslocatie gaan, vermengen de beschrijvingen zich met elkaar en luisteren bezoekers naar "het is een habitat voor zwarte beren" in plaats van "het is een migratieroute voor vogels"; bij het leiden van wereldwijde excursies verzamelen Duitse en Japanse bezoekers zich voor vertaling en hoewel hun stemmen schor zijn, kunnen ze nog steeds niet duidelijk discussiëren; de apparatuur heeft na slechts een halve dag geen stroom meer en het vinden van een plek om op te laden vereist een lange wandeling, wat de ritmiek van de planning verstoort.
In feite hangt het moeilijke deel van de taak van de gids in het nationale park af van "de facilitaire buitenomgeving, talrijke teamvereisten en oncoöperatieve apparatuur". Yingmi heeft de pijnpunten van deze scenario's al lang erkend. Of het nu gaat om het leiden van een team voor gerichte beschrijvingen of het beantwoorden van de behoeften van bezoekers voor gratis taken, het E8-teamanalysesysteem lost de kernproblemen op van "onvermogen om duidelijk te luisteren, talrijke talen en korte batterijduur", en het QR-codeanalysesysteem voltooit de "uitgebreide beschrijvingen tijdens gratis taken". Het is niet nodig dat gidsen zich in een situatie bevinden van "te veel verplichtingen om te beheren".
De buitenscenario's in nationale parken beoordelen de analyseapparatuur zeer serieus - sterke wind op de heuvels, signaalverstoppingen in de bossen en verstoring van talrijke groepen. Gewone apparatuur mengt zich in de wind en lijkt in de oren van de bezoekers te vallen, of de gids moet 20 meter verderop staan en de bezoekers kunnen niet luisteren naar "de ontwikkelingsleeftijd van een specifieke rots". Buitenlandse klanten melden vaak dat de apparatuur die ze eerder gebruikten, na slechts 10 minuten toeren moest stoppen en het team moest verzamelen voor beschrijvingen, anders zouden de beschrijvingen "afbreken".
Het Yingmi E8-teamanalysesysteem is met name verbeterd voor de facilitaire buitenomgeving. Het maakt gebruik van de 860MHz-870MHz hoogfrequente band, die de meeste externe signaalstoringen kan voorkomen. Zelfs als talrijke groepen actief zijn op dezelfde locatie, kan het onafhankelijke netwerken toewijzen, met ondersteuning voor maximaal 200 netwerken. U kunt "bergbloemen" bespreken en het omliggende team kan "wilde dieren" bespreken, en de geluiden storen elkaar niet. Voorheen leidde een gids een team naar een nationaal park in Canada en beschreven 3 groepen in dezelfde vallei. Na gebruik van E8 meldden bezoekers dat "zelfs als iemand naast hen sprak, het geen invloed had op het luisteren naar het verhaal over de gletsjer".
Het communicatiebereik is eveneens echt effectief. Het kan oplopen tot 200 meter in open gebieden. Zelfs als de gids het team vooruit leidt, kunnen de bezoekers 100 meter achter hen "deze meer werd gevormd tijdens de laatste ijstijd" met kwaliteit horen, zonder dat ze consequent hoeven om te draaien en te schreeuwen "Kom dichterbij". Bovendien kan de E8-zender worden aangesloten op een clipmicrofoon of een op het hoofd gemonteerde microfoon. Wanneer de wind sterk is, kan deze in de kraag worden vastgezet, waardoor windgeluid wordt verminderd, en de analyse-audio blijft helder en briljant, zonder tegen de wind te hoeven schreeuwen.
Hoe om te gaan met het probleem van talrijke taalvereisten? 8 mainstream talen + aanpassing, wereldwijde excursies kunnen eveneens duidelijk worden uitgelegd.
Tegenwoordig bezoeken steeds meer wereldwijde bezoekers nationale parken. Er zijn natuurliefhebbers uit Duitsland en Frankrijk, evenals gezinsbezoekers uit Japan en Zuid-Korea. Als de gids alleen Engels begrijpt, kunnen ze, wanneer ze bezoekers uit niet-Engelssprekende locaties tegenkomen, alleen op gebaren vertrouwen om te zeggen "er zijn hier beren" of "je kunt daar de dageraad zien", en bezoekers begrijpen mogelijk niet de waarde van de schilderachtige gebieden na het zien. Buitenlandse klanten stellen vaak dat ze, om talrijke talen te dekken, specifiek vertalers moesten inhuren, wat duur was en dat de vertalers niet bekend waren met alle natuurlijke kennis en vatbaar waren voor het verkeerd uitspreken van "de beschermingsgraad van een specifiek soort plant".
Het E8-teamanalysesysteem heeft al talrijke taalvereisten in overweging genomen. Standaard ondersteunt het 8 mainstream talen: Engels, Frans, Duits, Japans, Arabisch, Spaans, Italiaans en Chinees. Bezoekers kunnen op de taalknop op de behuizing van de ontvanger drukken om te wisselen en de pictogrammen zijn duidelijk gemarkeerd. Zelfs oudere bezoekers die geen Engels begrijpen, kunnen "Japans pictogram" en "Duits logo" zien en de juiste kiezen. Als er behoefte is aan minder gebruikelijke talen, zoals Nederlands of Portugees, neem dan 3-5 dagen van tevoren contact op met Yingmi. Ze kunnen speciale beschrijvingen aanpassen, inclusief informatie zoals "de taalnamen voor regionale unieke dieren".
De zender ondersteunt eveneens een "vooraf opgeslagen beschrijvingen + real-time supplementen" dubbele instelling. De gids kan basismeertalige beschrijvingen in de E8-GT primaire luidspreker bewaren. Het 4G-geheugen is voldoende om meer dan 200 uur aan materiaal te bevatten. Wanneer een vakantieganger vraagt "de specifieke leeftijd van deze rots", kan de meertalige weergave worden gestopt en gewijzigd in de handmatige beschrijvingsinstelling voor supplementen, waardoor de nauwkeurigheid wordt gewaarborgd en de bezoekers niet hoeven te wachten op een vertaler. Het ritme is met name soepel.
![]()
De excursiecursussen in nationale parken duren doorgaans 5-8 uur. De gids heeft geen tijd om te zoeken naar oplaadpunten bij het leiden van een excursie. Voorheen moesten sommige internationale consumenten normale apparatuur gebruiken en rond het middaguur een oplaadterminal vinden. Ze moesten ofwel veel extra batterijen meenemen, waardoor de rugzak zwaar werd alsof hij vol met een rots zat; ofwel moesten ze de oplaadkabels één voor één aansluiten, wat een half uur duurde om te voltooien. Ze waren zo uitgeput dat ze niet de energie hadden om de beschrijvingen van de volgende dag voor te bereiden.
De batterijduur en het oplaadontwerp van E8 hebben zojuist het probleem van "moeilijke apparatuurmonitoring" opgelost. De E8-GT-zender kan één keer worden opgeladen en 15 uur worden gebruikt, en de ontvanger kan 8 uur meegaan. Van 9.00 uur tot 17.00 uur een excursie leiden, is er geen behoefte aan opladen. Zelfs als er een extra reisplan is om de zonsondergang te bekijken, is de batterij nog steeds voldoende. Bij het leiden van een grote groep is de Yingmi contact-type oplaadbox handiger - 36-bits of 48-bits oplaadboxen kunnen talrijke ontvangers tegelijkertijd opladen, zonder dat de kabels één voor één hoeven te worden aangesloten. Ze kunnen erin worden geplaatst en opgeladen, en het is eveneens uitgerust met een ultraviolette ontsmettingsfunctie. Wanneer bezoekers klaar zijn met het gebruik van de apparatuur en deze erin plaatsen, kan deze zowel opladen als ontsmetten. Buitenlandse consumenten zijn met name bezorgd over gezondheidsproblemen en dit punt kan met name aan hun behoeften voldoen.
De oplaadbox is gemaakt van staal, bestand tegen vallen en duurzaam. Zelfs als deze per ongeluk op de grindweg in het nationale park wordt omgegooid, is er geen behoefte om je zorgen te maken over beschadiging. Er is eveneens een draagbare tien-op-één USB-oplader. Als er behoefte is aan aanvullend opladen op dit moment, zoek dan gewoon een stopcontact en gebruik het. Het is veel flexibeler dan het meenemen van een grote oplaadbox. Nadat de gids klaar is, is er geen behoefte meer om met de apparatuur te worstelen en kunnen ze de tijd nemen om de beschrijvingen van de volgende dag voor te bereiden.
Bezoekers in nationale parken hebben constant de behoefte aan gratis taken - sommigen willen nog meer foto's maken van bergmeren, sommigen willen de paden bekijken om ongebruikelijke planten te zien. De gids kan niet iedereen overal volgen, maar wanneer bezoekers "niet-erkende vogels" of "ongewone schimmels" tegenkomen, is er geen plek om naar beschrijvingen te luisteren en kunnen ze gewoon een algemene blik werpen. Buitenlandse consumenten meldden dat ze in het verleden, om met deze situatie om te gaan, een heleboel beschrijvingsbladen van tevoren moesten afdrukken, wat zwaar en niet milieuvriendelijk was, en bezoekers waren vatbaar om ze te verliezen.
Het QR-code beschrijvingssysteem van Yingmi kan met name deze ruimte vullen. Op het laagste punt in het nationale park, zoals het bekijken van systemen, padentreeën en ongebruikelijke dierenbewakingspunten, verbind een QR-codetag. Bezoekers kunnen deze scannen met hun smartphone's WeChat, QQ of hun eigen scanningssoftware om tekst, geluid en ook videobeschrijvingen te zien. Door bijvoorbeeld de QR-code voor "torenhoge rododendron" te scannen, kan men luisteren naar "Deze bloem groeit alleen boven de 3000 meter en heeft een bloeiperiode van slechts 20 dagen", en kan men een video zien van het ontwikkelingsproces. Het is veel gebruiksvriendelijker dan de mondelinge beschrijving van de gids.
Dit systeem vereist niet dat bezoekers een applicatie installeren, noch vereist het dat de gids de apparatuur beheert. Bezoekers kunnen het met hun smartphones bedienen. Het beschrijvingsmateriaal kan in real-time worden bijgewerkt. Als bijvoorbeeld een bepaalde locatie tijdelijk is gesloten of er nieuwe wildsporen worden ontdekt, kan de achtergrond worden gewijzigd om het materiaal bij te werken en de QR-code zal de huidige laten zien. Er is geen behoefte om bladen opnieuw af te drukken. Voorheen hadden sommige nationale parken dit systeem overgenomen. Gidsen meldden dat "het aantal vragen dat door bezoekers werd gesteld tijdens gratis taken afnam en ze zich konden concentreren op het leiden van het team zonder zich meer te hoeven ergeren aan het meegaan met specifieke bezoekers."
De charme van nationale parken hangt af van de patronen van gletsjers, de geur van bossen en de sporen van wilde dieren. Elk van deze vereist dat gidsen specialistische beschrijvingen leveren om bezoekers te "helpen begrijpen". Als gidsen echter consequent worden belemmerd door problemen zoals "onbegrijpelijke spraak, vage beschrijvingen en zware apparatuur", zullen ze geen energie hebben om de charme van de natuur te delen.
Het Yingmi E8-team beschrijvingssysteem + QR-code beschrijvingssysteem is geen eenvoudige "apparatuur", maar een assistent die gidsen helpt "zorgen te verminderen en de efficiëntie te verhogen" - E8 lost de kernproblemen van teambeschrijvingen op, waardoor gidsen niet langer luid hoeven te schreeuwen, zich niet langer zorgen hoeven te maken over talrijke talen en niet langer een stapel extra batterijen hoeven mee te nemen; het QR-codesysteem voltooit de behoeften van gratis taken, waardoor bezoekers onafhankelijk kunnen bekijken en gidsen zich kunnen concentreren op het leiden van het team.
Of u nu een gids bent die een wereldwijd team leidt of de bestuurder van een nationaal park, het kiezen van de juiste apparatuur kan het werk van gidsen veel probleemlozer maken en de ervaring van bezoekers veel uitgebreider. Bovendien zouden nationale parkexcursies niet "over de oppervlakte scheren en foto's maken" moeten zijn, maar "luisteren naar het verhaal en de natuur begrijpen", en betrouwbare beschrijvingsapparatuur kan iedereen hierbij helpen.
V1: Hoe ondersteunt het E8-systeem real-time taalwisseling?
A1: Toeristen drukken op gelabelde knoppen op ontvangers om direct te schakelen tussen 8 vooraf geladen talen.
V2: Wat maakt de E8-zender geschikt voor lange excursies?
A2: De batterijduur van 15 uur en de compatibiliteit met clip-on microfoons verminderen de vermoeidheid van de gids.
V3: Kan het QR-codesysteem zonder internet werken?
A3: Ja, de inhoud is offline toegankelijk zodra deze is gescand, ideaal voor afgelegen gebieden.