Wanneer ze rondleidingen geven in nationale parken, komen gidsen vaak frustrerende situaties tegen - wanneer ze het ijstijdlandschap op de uitgestrekte alpenweide uitleggen, verspreidt het geluid zich met de wind en kan de achterste rij toeristen alleen maar hulpeloos toekijken terwijl ze gissen naar de gebaren; wanneer meerdere groepen tegelijkertijd het naaldbosgebied bezoeken, vermengen de uitleg zich en horen toeristen "het is een habitat voor zwarte beren" in plaats van "het is een migratieroute voor vogels"; wanneer ze internationale rondleidingen geven, verzamelen Duitse en Japanse toeristen zich voor vertaling en hoewel hun stemmen schor zijn, kunnen ze het nog steeds niet duidelijk uitleggen; de apparatuur raakt al na een halve dag leeg en het vinden van een plek om op te laden vereist een lange wandeling, wat het ritme van de reis verstoort.
In feite ligt het moeilijke deel van de baan van een gids in een nationaal park in "de complexe buitenomgeving, de behoeften van meerdere groepen en de niet-coöperatieve apparatuur". Yingmi begrijpt al lang de pijnpunten van deze scenario's. Of het nu gaat om het leiden van een groep voor geconcentreerde uitleg of het beantwoorden van de behoeften van toeristen voor vrije activiteiten, het E8-teaminterpretatiesysteem lost de kernproblemen van "niet duidelijk kunnen horen, meerdere talen en een korte batterijduur" op, en het QR-code-interpretatiesysteem voltooit de "diepgaande uitleg tijdens vrije activiteiten". Het is niet nodig dat gidsen zich in een situatie bevinden van "te veel verantwoordelijkheden om te behandelen".
De buitenscenario's in nationale parken testen de interpretatieapparatuur zeer zwaar - harde wind op de bergen, signaalblokkades in de bossen en interferentie van meerdere groepen. Gewone apparatuur mengt de wind- en bladergeluiden in de oren van de toeristen, of de gids moet 20 meter verderop staan en de toeristen kunnen "de formatieleeftijd van een bepaalde rots" niet horen. Buitenlandse klanten melden vaak dat de apparatuur die ze eerder gebruikten, na slechts 10 minuten rondleidingen moest stoppen en de groep moest verzamelen voor uitleg, anders zou de uitleg "afbreken".
Het Yingmi E8-teaminterpretatiesysteem is specifiek geoptimaliseerd voor de complexe buitenomgeving. Het gebruikt de 860MHz-870MHz hoogfrequente band, die de meeste buiteninterferentie kan vermijden. Zelfs als meerdere teams actief zijn in hetzelfde gebied, kan het onafhankelijke kanalen toewijzen, met ondersteuning voor maximaal 200 kanalen. Je kunt "bergbloemen" uitleggen en het naburige team kan "wildlife" uitleggen, en de geluiden interfereren niet met elkaar. Eerder leidde een gids een groep naar een nationaal park in Canada en gaven drie teams uitleg in dezelfde vallei. Na gebruik van E8 meldden toeristen dat "zelfs als iemand naast hen sprak, het geen invloed had op het horen van het verhaal over de gletsjer".
Het communicatiebereik is ook erg krachtig. Het kan tot 200 meter in open gebieden bereiken. Zelfs als de gids de groep voorop leidt, kunnen de toeristen 100 meter achter hen "deze meer is ontstaan tijdens de laatste ijstijd" duidelijk horen, zonder herhaaldelijk terug te hoeven draaien en te roepen "Kom dichterbij". Bovendien kan de E8-zender worden aangesloten op een clipmicrofoon of een op het hoofd gemonteerde microfoon. Wanneer de wind sterk is, kan deze in de kraag worden vastgezet, waardoor windruis wordt verminderd en het interpretatiegeluid helder en helder blijft, zonder tegen de wind in te hoeven schreeuwen.
![]()
Tegenwoordig bezoeken steeds meer internationale toeristen nationale parken. Er zijn natuurliefhebbers uit Duitsland en Frankrijk, maar ook gezinstoeristen uit Japan en Zuid-Korea. Als de gids alleen Engels kent, kan hij, wanneer hij toeristen uit niet-Engelssprekende gebieden tegenkomt, alleen op gebaren vertrouwen om te zeggen "hier zijn beren" of "daar kun je de zonsopgang zien", en toeristen begrijpen mogelijk de waarde van de bezienswaardigheden niet na een bezoek. Buitenlandse klanten zeggen vaak dat ze, om meerdere talen te dekken, speciaal vertalers moesten inhuren, wat kostbaar was en om nog maar te zwijgen van het feit dat de vertalers niet bekend waren met natuurlijke kennis en geneigd waren "de beschermingsgraad van een bepaald type plant" verkeerd uit te spreken.
Het E8-teaminterpretatiesysteem heeft al rekening gehouden met meerdere taalvereisten. Standaard ondersteunt het 8 gangbare talen: Engels, Frans, Duits, Japans, Arabisch, Spaans, Italiaans en Chinees. Toeristen kunnen op de taalknop op de behuizing van de ontvanger drukken om te schakelen, en de pictogrammen zijn duidelijk gemarkeerd. Zelfs oudere toeristen die geen Engels kennen, kunnen "Japans pictogram" en "Duits logo" zien en de juiste selecteren. Als er behoefte is aan minder voorkomende talen, zoals Nederlands of Portugees, communiceer dan 3-5 dagen van tevoren met Yingmi. Ze kunnen exclusieve uitleg op maat maken, zelfs inclusief details zoals "de dialectnamen voor lokale unieke dieren".
De zender ondersteunt ook een "vooraf opgeslagen uitleg + real-time aanvulling" duale modus. De gids kan standaard meertalige uitleg opslaan in de E8-GT-hoofdluidspreker. Het 4G-geheugen is voldoende om meer dan 200 uur aan inhoud op te slaan. Wanneer een toerist vraagt "de specifieke leeftijd van deze rots", kan de meertalige weergave worden gestopt en overgeschakeld naar de handmatige uitlegmodus voor aanvulling, waardoor de nauwkeurigheid wordt gewaarborgd zonder dat de toeristen op een vertaler hoeven te wachten. Het ritme is bijzonder soepel.
De toeristische routes in nationale parken duren meestal 5-8 uur. De gids heeft geen tijd om te zoeken naar oplaadpunten tijdens een rondleiding. Voorheen moesten sommige buitenlandse klanten gewone apparatuur gebruiken en 's middags een oplaadstation zoeken. Ze moesten ofwel een heleboel reservebatterijen meenemen, waardoor de rugzak zo zwaar werd als gevuld met een steen; of ze moesten de oplaadkabels één voor één aansluiten, wat een half uur duurde om te voltooien. Ze waren zo moe dat ze niet de energie hadden om de uitleg van de volgende dag voor te bereiden.
De batterijduur en het oplaadontwerp van E8 hebben net het probleem van "moeilijk apparatuurbeheer" opgelost. De E8-GT-zender kan één keer worden opgeladen en 15 uur worden gebruikt, en de ontvanger kan 8 uur meegaan. Van 9.00 tot 17.00 uur een rondleiding geven, is opladen niet nodig. Zelfs als er een extra route is om de zonsondergang te bekijken, is de batterij nog steeds voldoende. Als je een grote groep leidt, is de Yingmi contact-oplaadbox handiger - 36-bits of 48-bits oplaadboxen kunnen tientallen ontvangers tegelijk opladen, zonder de kabels één voor één te hoeven aansluiten. Ze kunnen erin worden geplaatst en opgeladen, en het is ook uitgerust met een ultraviolette desinfectiefunctie. Wanneer toeristen de apparatuur hebben gebruikt en deze erin plaatsen, kan deze zowel opladen als desinfecteren. Buitenlandse klanten zijn vooral bezorgd over hygiënekwesties, en dit punt kan precies aan hun behoeften voldoen.
De oplaadbox is gemaakt van metaal, bestand tegen vallen en duurzaam. Zelfs als hij per ongeluk op de grindweg in het nationale park wordt omgegooid, hoeft u zich geen zorgen te maken dat hij kapot gaat. Er is ook een draagbare tien-in-één USB-oplader. Als er tijdelijk behoefte is aan aanvullend opladen, zoek dan gewoon een stopcontact en gebruik het. Het is veel flexibeler dan het meenemen van een grote oplaadbox. Nadat de gids klaar is, hoeft hij niet meer met de apparatuur te worstelen en kan hij de tijd nemen om de uitleg van de volgende dag voor te bereiden.
Toeristen in nationale parken hebben altijd behoefte aan vrije activiteiten - sommigen willen meer foto's maken van bergmeren, sommigen willen de paden verkennen om zeldzame planten te zien. De gids kan niet iedereen volgen, maar wanneer toeristen "niet-herkende vogels" of "vreemde schimmels" tegenkomen, is er geen plek om naar uitleg te luisteren en kunnen ze alleen een vluchtige blik werpen. Buitenlandse klanten meldden dat ze voorheen, om met deze situatie om te gaan, een heleboel uitlegbladen van tevoren moesten afdrukken, wat zwaar en niet milieuvriendelijk was, en toeristen waren geneigd ze te verliezen.
Het QR-code-uitlegsysteem van Yingmi kan precies deze leegte opvullen. Bevestig op belangrijke punten in het nationale park, zoals uitkijkplatforms, padingangen en observatiepunten voor zeldzame dieren, een QR-code-label. Toeristen kunnen het scannen met de WeChat, QQ van hun mobiele telefoon of hun eigen scanningssoftware om tekst, audio en zelfs video-uitleg te zien. Door bijvoorbeeld de QR-code voor "alpenrododendron" te scannen, kan men horen "Deze bloem groeit alleen boven de 3000 meter en heeft een bloeiperiode van slechts 20 dagen", en kan men een video bekijken van het groeiproces. Het is intuïtiever dan de mondelinge uitleg van de gids.
Dit systeem vereist niet dat toeristen een APP installeren, noch vereist het dat de gids de apparatuur beheert. Toeristen kunnen het bedienen met hun mobiele telefoons. De uitleg kan in realtime worden bijgewerkt. Als bijvoorbeeld een bepaald gebied tijdelijk is gesloten of nieuwe dierensporen zijn ontdekt, kan de achtergrond worden gewijzigd om de inhoud bij te werken en de QR-code toont de nieuwste. Het is niet nodig om vellen opnieuw af te drukken. Voorheen hadden sommige nationale parken dit systeem aangenomen. Gidsen meldden dat "het aantal vragen dat toeristen stelden tijdens vrije activiteiten afnam en ze zich konden concentreren op het leiden van de groep zonder zich zorgen te hoeven maken over het afleiden van zichzelf met het begeleiden van individuele toeristen."
De charme van nationale parken ligt in de patronen van gletsjers, de geur van bossen en de sporen van wilde dieren. Dit alles vereist dat gidsen professionele uitleg geven om toeristen te helpen "begrijpen". Als gidsen echter constant worden gehinderd door problemen zoals "onbegrijpelijke spraak, onduidelijke uitleg en zware apparatuur", zullen ze geen energie hebben om de schoonheid van de natuur over te brengen.
Het Yingmi E8-teamuitlegsysteem + QR-code-uitlegsysteem is geen simpele "tool", maar een helper die gidsen helpt "de last te verminderen en de efficiëntie te verbeteren" - E8 lost de kernproblemen van teamuitleg op, waardoor gidsen niet langer luid hoeven te schreeuwen, zich niet langer zorgen hoeven te maken over meerdere talen en niet langer een stapel reservebatterijen hoeven mee te nemen; het QR-codesysteem vervult de behoeften van vrije activiteiten, waardoor toeristen zelfstandig kunnen verkennen en gidsen zich kunnen concentreren op het leiden van de groep.
Of je nu een gids bent die een internationale groep leidt of de exploitant van een nationaal park, het kiezen van de juiste tool kan het werk van gidsen stressvrijer maken en de ervaring van toeristen diepgaander. Nationale parktours zouden immers niet "de oppervlakte afschuimen en foto's maken" moeten zijn, maar "naar het verhaal luisteren en de natuur begrijpen", en betrouwbare uitleghulpmiddelen kunnen iedereen hierbij helpen.
Wanneer ze rondleidingen geven in nationale parken, komen gidsen vaak frustrerende situaties tegen - wanneer ze het ijstijdlandschap op de uitgestrekte alpenweide uitleggen, verspreidt het geluid zich met de wind en kan de achterste rij toeristen alleen maar hulpeloos toekijken terwijl ze gissen naar de gebaren; wanneer meerdere groepen tegelijkertijd het naaldbosgebied bezoeken, vermengen de uitleg zich en horen toeristen "het is een habitat voor zwarte beren" in plaats van "het is een migratieroute voor vogels"; wanneer ze internationale rondleidingen geven, verzamelen Duitse en Japanse toeristen zich voor vertaling en hoewel hun stemmen schor zijn, kunnen ze het nog steeds niet duidelijk uitleggen; de apparatuur raakt al na een halve dag leeg en het vinden van een plek om op te laden vereist een lange wandeling, wat het ritme van de reis verstoort.
In feite ligt het moeilijke deel van de baan van een gids in een nationaal park in "de complexe buitenomgeving, de behoeften van meerdere groepen en de niet-coöperatieve apparatuur". Yingmi begrijpt al lang de pijnpunten van deze scenario's. Of het nu gaat om het leiden van een groep voor geconcentreerde uitleg of het beantwoorden van de behoeften van toeristen voor vrije activiteiten, het E8-teaminterpretatiesysteem lost de kernproblemen van "niet duidelijk kunnen horen, meerdere talen en een korte batterijduur" op, en het QR-code-interpretatiesysteem voltooit de "diepgaande uitleg tijdens vrije activiteiten". Het is niet nodig dat gidsen zich in een situatie bevinden van "te veel verantwoordelijkheden om te behandelen".
De buitenscenario's in nationale parken testen de interpretatieapparatuur zeer zwaar - harde wind op de bergen, signaalblokkades in de bossen en interferentie van meerdere groepen. Gewone apparatuur mengt de wind- en bladergeluiden in de oren van de toeristen, of de gids moet 20 meter verderop staan en de toeristen kunnen "de formatieleeftijd van een bepaalde rots" niet horen. Buitenlandse klanten melden vaak dat de apparatuur die ze eerder gebruikten, na slechts 10 minuten rondleidingen moest stoppen en de groep moest verzamelen voor uitleg, anders zou de uitleg "afbreken".
Het Yingmi E8-teaminterpretatiesysteem is specifiek geoptimaliseerd voor de complexe buitenomgeving. Het gebruikt de 860MHz-870MHz hoogfrequente band, die de meeste buiteninterferentie kan vermijden. Zelfs als meerdere teams actief zijn in hetzelfde gebied, kan het onafhankelijke kanalen toewijzen, met ondersteuning voor maximaal 200 kanalen. Je kunt "bergbloemen" uitleggen en het naburige team kan "wildlife" uitleggen, en de geluiden interfereren niet met elkaar. Eerder leidde een gids een groep naar een nationaal park in Canada en gaven drie teams uitleg in dezelfde vallei. Na gebruik van E8 meldden toeristen dat "zelfs als iemand naast hen sprak, het geen invloed had op het horen van het verhaal over de gletsjer".
Het communicatiebereik is ook erg krachtig. Het kan tot 200 meter in open gebieden bereiken. Zelfs als de gids de groep voorop leidt, kunnen de toeristen 100 meter achter hen "deze meer is ontstaan tijdens de laatste ijstijd" duidelijk horen, zonder herhaaldelijk terug te hoeven draaien en te roepen "Kom dichterbij". Bovendien kan de E8-zender worden aangesloten op een clipmicrofoon of een op het hoofd gemonteerde microfoon. Wanneer de wind sterk is, kan deze in de kraag worden vastgezet, waardoor windruis wordt verminderd en het interpretatiegeluid helder en helder blijft, zonder tegen de wind in te hoeven schreeuwen.
![]()
Tegenwoordig bezoeken steeds meer internationale toeristen nationale parken. Er zijn natuurliefhebbers uit Duitsland en Frankrijk, maar ook gezinstoeristen uit Japan en Zuid-Korea. Als de gids alleen Engels kent, kan hij, wanneer hij toeristen uit niet-Engelssprekende gebieden tegenkomt, alleen op gebaren vertrouwen om te zeggen "hier zijn beren" of "daar kun je de zonsopgang zien", en toeristen begrijpen mogelijk de waarde van de bezienswaardigheden niet na een bezoek. Buitenlandse klanten zeggen vaak dat ze, om meerdere talen te dekken, speciaal vertalers moesten inhuren, wat kostbaar was en om nog maar te zwijgen van het feit dat de vertalers niet bekend waren met natuurlijke kennis en geneigd waren "de beschermingsgraad van een bepaald type plant" verkeerd uit te spreken.
Het E8-teaminterpretatiesysteem heeft al rekening gehouden met meerdere taalvereisten. Standaard ondersteunt het 8 gangbare talen: Engels, Frans, Duits, Japans, Arabisch, Spaans, Italiaans en Chinees. Toeristen kunnen op de taalknop op de behuizing van de ontvanger drukken om te schakelen, en de pictogrammen zijn duidelijk gemarkeerd. Zelfs oudere toeristen die geen Engels kennen, kunnen "Japans pictogram" en "Duits logo" zien en de juiste selecteren. Als er behoefte is aan minder voorkomende talen, zoals Nederlands of Portugees, communiceer dan 3-5 dagen van tevoren met Yingmi. Ze kunnen exclusieve uitleg op maat maken, zelfs inclusief details zoals "de dialectnamen voor lokale unieke dieren".
De zender ondersteunt ook een "vooraf opgeslagen uitleg + real-time aanvulling" duale modus. De gids kan standaard meertalige uitleg opslaan in de E8-GT-hoofdluidspreker. Het 4G-geheugen is voldoende om meer dan 200 uur aan inhoud op te slaan. Wanneer een toerist vraagt "de specifieke leeftijd van deze rots", kan de meertalige weergave worden gestopt en overgeschakeld naar de handmatige uitlegmodus voor aanvulling, waardoor de nauwkeurigheid wordt gewaarborgd zonder dat de toeristen op een vertaler hoeven te wachten. Het ritme is bijzonder soepel.
De toeristische routes in nationale parken duren meestal 5-8 uur. De gids heeft geen tijd om te zoeken naar oplaadpunten tijdens een rondleiding. Voorheen moesten sommige buitenlandse klanten gewone apparatuur gebruiken en 's middags een oplaadstation zoeken. Ze moesten ofwel een heleboel reservebatterijen meenemen, waardoor de rugzak zo zwaar werd als gevuld met een steen; of ze moesten de oplaadkabels één voor één aansluiten, wat een half uur duurde om te voltooien. Ze waren zo moe dat ze niet de energie hadden om de uitleg van de volgende dag voor te bereiden.
De batterijduur en het oplaadontwerp van E8 hebben net het probleem van "moeilijk apparatuurbeheer" opgelost. De E8-GT-zender kan één keer worden opgeladen en 15 uur worden gebruikt, en de ontvanger kan 8 uur meegaan. Van 9.00 tot 17.00 uur een rondleiding geven, is opladen niet nodig. Zelfs als er een extra route is om de zonsondergang te bekijken, is de batterij nog steeds voldoende. Als je een grote groep leidt, is de Yingmi contact-oplaadbox handiger - 36-bits of 48-bits oplaadboxen kunnen tientallen ontvangers tegelijk opladen, zonder de kabels één voor één te hoeven aansluiten. Ze kunnen erin worden geplaatst en opgeladen, en het is ook uitgerust met een ultraviolette desinfectiefunctie. Wanneer toeristen de apparatuur hebben gebruikt en deze erin plaatsen, kan deze zowel opladen als desinfecteren. Buitenlandse klanten zijn vooral bezorgd over hygiënekwesties, en dit punt kan precies aan hun behoeften voldoen.
De oplaadbox is gemaakt van metaal, bestand tegen vallen en duurzaam. Zelfs als hij per ongeluk op de grindweg in het nationale park wordt omgegooid, hoeft u zich geen zorgen te maken dat hij kapot gaat. Er is ook een draagbare tien-in-één USB-oplader. Als er tijdelijk behoefte is aan aanvullend opladen, zoek dan gewoon een stopcontact en gebruik het. Het is veel flexibeler dan het meenemen van een grote oplaadbox. Nadat de gids klaar is, hoeft hij niet meer met de apparatuur te worstelen en kan hij de tijd nemen om de uitleg van de volgende dag voor te bereiden.
Toeristen in nationale parken hebben altijd behoefte aan vrije activiteiten - sommigen willen meer foto's maken van bergmeren, sommigen willen de paden verkennen om zeldzame planten te zien. De gids kan niet iedereen volgen, maar wanneer toeristen "niet-herkende vogels" of "vreemde schimmels" tegenkomen, is er geen plek om naar uitleg te luisteren en kunnen ze alleen een vluchtige blik werpen. Buitenlandse klanten meldden dat ze voorheen, om met deze situatie om te gaan, een heleboel uitlegbladen van tevoren moesten afdrukken, wat zwaar en niet milieuvriendelijk was, en toeristen waren geneigd ze te verliezen.
Het QR-code-uitlegsysteem van Yingmi kan precies deze leegte opvullen. Bevestig op belangrijke punten in het nationale park, zoals uitkijkplatforms, padingangen en observatiepunten voor zeldzame dieren, een QR-code-label. Toeristen kunnen het scannen met de WeChat, QQ van hun mobiele telefoon of hun eigen scanningssoftware om tekst, audio en zelfs video-uitleg te zien. Door bijvoorbeeld de QR-code voor "alpenrododendron" te scannen, kan men horen "Deze bloem groeit alleen boven de 3000 meter en heeft een bloeiperiode van slechts 20 dagen", en kan men een video bekijken van het groeiproces. Het is intuïtiever dan de mondelinge uitleg van de gids.
Dit systeem vereist niet dat toeristen een APP installeren, noch vereist het dat de gids de apparatuur beheert. Toeristen kunnen het bedienen met hun mobiele telefoons. De uitleg kan in realtime worden bijgewerkt. Als bijvoorbeeld een bepaald gebied tijdelijk is gesloten of nieuwe dierensporen zijn ontdekt, kan de achtergrond worden gewijzigd om de inhoud bij te werken en de QR-code toont de nieuwste. Het is niet nodig om vellen opnieuw af te drukken. Voorheen hadden sommige nationale parken dit systeem aangenomen. Gidsen meldden dat "het aantal vragen dat toeristen stelden tijdens vrije activiteiten afnam en ze zich konden concentreren op het leiden van de groep zonder zich zorgen te hoeven maken over het afleiden van zichzelf met het begeleiden van individuele toeristen."
De charme van nationale parken ligt in de patronen van gletsjers, de geur van bossen en de sporen van wilde dieren. Dit alles vereist dat gidsen professionele uitleg geven om toeristen te helpen "begrijpen". Als gidsen echter constant worden gehinderd door problemen zoals "onbegrijpelijke spraak, onduidelijke uitleg en zware apparatuur", zullen ze geen energie hebben om de schoonheid van de natuur over te brengen.
Het Yingmi E8-teamuitlegsysteem + QR-code-uitlegsysteem is geen simpele "tool", maar een helper die gidsen helpt "de last te verminderen en de efficiëntie te verbeteren" - E8 lost de kernproblemen van teamuitleg op, waardoor gidsen niet langer luid hoeven te schreeuwen, zich niet langer zorgen hoeven te maken over meerdere talen en niet langer een stapel reservebatterijen hoeven mee te nemen; het QR-codesysteem vervult de behoeften van vrije activiteiten, waardoor toeristen zelfstandig kunnen verkennen en gidsen zich kunnen concentreren op het leiden van de groep.
Of je nu een gids bent die een internationale groep leidt of de exploitant van een nationaal park, het kiezen van de juiste tool kan het werk van gidsen stressvrijer maken en de ervaring van toeristen diepgaander. Nationale parktours zouden immers niet "de oppervlakte afschuimen en foto's maken" moeten zijn, maar "naar het verhaal luisteren en de natuur begrijpen", en betrouwbare uitleghulpmiddelen kunnen iedereen hierbij helpen.