logo
producten
NIEUWSGEGEVENS
Huis > Nieuws >
De stille revolutie in veldgeleiding: hulpmiddelen voor de onderscheidende ontdekkingsreiziger
Evenementen
Neem Contact Met Ons Op
Mrs. Tina
86--18056004511
Contact opnemen

De stille revolutie in veldgeleiding: hulpmiddelen voor de onderscheidende ontdekkingsreiziger

2025-12-04
Latest company news about De stille revolutie in veldgeleiding: hulpmiddelen voor de onderscheidende ontdekkingsreiziger

Degenen die rondreizen door de nationale geografie begrijpen, weten dat deze toeristische gidsen totaal anders zijn dan de gemiddelde adembenemende gebiedsgidsen—ze kunnen rondleidingen geven naar het hart van het Amazone-regenwoud, de wurgvijgen uitleggen en "de overlevingsstrategieën van planten in het plantenrijk" bespreken; of ze kunnen naar de Serengeti-vlakte in Afrika gaan en de bezoekers op de safari-auto uitleggen "waarom de routeaanpassingen van de gnoes elke tien jaar een beetje veranderen"; of ze zouden hoogstwaarschijnlijk naar Machu Picchu in Peru kunnen gaan, buigen voor de Inca-stenen muren en uitleggen "hoe deze rotsen door de zwaartekracht zonder lijm aan elkaar worden gehouden". Voor nationale geografie-toeristische gidsen is "de bezienswaardigheden aan de bezoekers laten zien" slechts de fundamentele component; het meer kernachtige element is om de wetenschappelijke redenen achter de natuur en de samenleving volledig te bespreken, en een betrouwbaar toeristische gidsplan is de sleutel tot het efficiënt overbrengen van "expertinhoud" naar internationale bezoekers.

Het merk Yingmi onder Huima Innovation heeft de behoeften van nationale geografie-toeristische gidsen al lang begrepen. Sommige buitenlandse klanten zijn misschien niet bekend met "Huima"—dit bedrijf, opgericht in 2009, is momenteel een nationale hightech onderneming en staat genoteerd aan de Anhui Science and Technology Development Board. Ook heeft het een eigen SMT-productiewerkplaats. Van R&D tot apparatuurmontage, het beheerst het hele proces, in tegenstelling tot kleine merken die afhankelijk zijn van OEM om de quota te halen. In de loop der jaren heeft Huima Yingmi verschillende diepgaande expeditieprojecten bediend en kan het zich precies aanpassen aan de behoeften van "complexe omgeving + expertinhoud + meerdere talen". Ook hebben sommige externe organisaties van de nationale geografie-participatie hun plannen als een prioritaire optie genoteerd.

Eerste test: Expertkennis volledig beschrijven, zodat bezoekers geen boek lezen

Veel bezoekers op nationale geografie-rondleidingen zijn hier niet voor een "glimp"—sommigen zijn plantenliefhebbers die willen weten hoe orchideeën in het regenwoud naast insecten leven; sommigen zijn geschiedenisfanaten die zullen vragen waarom de Inca-kalender is geïntegreerd met de stenen muren van de Inca-mensheid; en sommigen zijn fotografiefanaten die willen begrijpen "waarom de gouden momenten in de Serengeti 20 minuten langer duren dan andere weiden". Als de toeristische gids alleen zegt "dit is een orchidee" "dit is een stenen muur", kan het gewoon niet aan de eisen voldoen. Maar om expertkennis duidelijk te beschrijven, moet men veel moeite doen.

De handigere keuze is de functie "cloudgeschiedenis-upgrade". Nationale geografie-toeristische gidsen moeten zich vaak houden aan de meest recente wetenschappelijke bevindingen—zo is bijvoorbeeld de temperatuur van de geothermische bronnen in Yellowstone Park dit jaar met 0,5 ° C gestegen, zijn er nieuwe Inca-symbolen ontdekt op de stenen muren van Machu Picchu, en deze componenten hoeven niet opnieuw op apparatuur te worden opgenomen. De toeristische gids logt in op de cloudgeschiedenis van Huima op de computer en voegt ze direct toe, en bezoekers kunnen dezelfde dag nog de nieuwste info horen.

Om het probleem van veel experttermen aan te pakken, kan het systeem bovendien "spraakannotaties" toevoegen. Als u bijvoorbeeld de "Masai Mara – Serengeti ecologische corridor" in de Afrikaanse weide beschrijft, zal het apparaat bij het noemen van de term "ecologische draagkracht" automatisch een eenvoudige beschrijving plaatsen: "In eenvoudige bewoordingen betekent het hoeveel gnoes en leeuwen deze weide kan ondersteunen, en als het te veel is, zal er niet genoeg voedsel zijn", waardoor bezoekers niet worden afgeleid omdat ze het niet begrijpen.

Tweede test: complexe atmosferen weerstaan, voorkomen dat apparatuur kapot gaat

De plaatsen waar nationale geografie-rondleidingen naartoe gaan, zijn nooit "comfortabele adembenemende plaatsen"—het Amazone-regenwoud is vochtig en warm, en cameralenzen kunnen beslaan; de zandstormen in de Afrikaanse weide kunnen de ogen van mensen dichtblazen; de lage temperaturen op het Antarctische schiereiland kunnen de batterijen van mobiele telefoons bevriezen. Wanneer gewone toeristische gidsapparatuur op deze plaatsen komt, bevriest het of gaat de batterij niet lang mee, of is het signaal onregelmatig, waardoor het onmogelijk is om het te gebruiken.

Huima Yingmi heeft veel "harde stijl" gedaan op het gebied van de levensduur van apparatuur. De behuizing van hun toeristische gidsysteem is gemaakt van spatwaterdicht materiaal, en na een half uur in de regen in het regenwoud te zijn blootgesteld aan lichte regen, kan het nog steeds worden gebruikt nadat het is gedroogd; De behuizing is behandeld voor hoge en lage temperatuurbestendigheid. In een omgeving van -20 ℃ in Antarctica kan de apparatuur meer dan 4 uur draaien zonder te bevriezen en uit te vallen zoals gewone tools. Ook zijn de schakelaars gemaakt met antislip patronen, dus zelfs als iemands handen vies worden op de weide, kunnen ze nog steeds nauwkeurig op de functietoetsen drukken. Ooit leidde een toeristische gids een team naar de Sahara-woestijn. De apparatuur viel per ongeluk in een zandhoop, maar na het verwijderen van het zand kon het nog steeds de beschrijvingen typisch afspelen. Later vertelde hij zijn vrienden: "De apparatuur van Huima is nog steviger dan mijn digitale camera."

De levensduur van de batterij is bovendien een belangrijk hoogtepunt. De Huima Yingmi-tool kan 12 uur meegaan op een enkele lading, wat voldoende is voor een dagje buitenexpeditie—van wakker worden om 5 uur 's ochtends om de zonsopgang op de weide te bekijken tot het luisteren naar de beschrijving van de sterrenhemel om 7 uur 's avonds, zonder een plek te hoeven zoeken om op te laden. Als er een meerdaagse wandelgroep is, leveren ze bovendien een draagbare oplaadtas, die de tool 3 keer kan opladen, met slechts 300 gram. De toeristische gids kan hem in zijn rugzak meenemen zonder ruimte in te nemen.

De specifieke positionering is nog belangrijker. In het regenwoud waar geen mobiele telefoonsignaal is en de adembenemende plaatsen verspreid zijn, zijn gemiddelde geleidingsapparaten gevoelig voor "het missen van de locatie", wat leidt tot onnauwkeurige beschrijvingsinhoud. Huima Yingmi gebruikt "RFID + infrarood dubbele positioneringstechnologie". Zelfs in het diepe regenwoud zonder signaal, zolang de bezoekers zich binnen 1 meter van het adembenemende gebied bevinden, kan de tool het nauwkeurig herkennen en automatisch de bijbehorende beschrijving afspelen.

laatste bedrijfsnieuws over De stille revolutie in veldgeleiding: hulpmiddelen voor de onderscheidende ontdekkingsreiziger  0

Derde moeilijkheid: tal van talen beheren om te voorkomen dat bezoekers het niet begrijpen

De bezoekers van het National Geographic-team komen van over de hele wereld—er kunnen milieuactivisten uit Frankrijk zijn, fotografen uit Duitsland, culturele geleerden uit Japan, enz. Alleen vertrouwen op de kennis van de toeristische gids van het Engels is gewoon niet genoeg. Ooit leidde een toeristische gids een team naar Machu Picchu, er waren 6 Spaanse bezoekers in het team. Ze vertrouwden op een mobiele vertaalsoftware voor interactie tijdens de reis, die traag was en gevoelig voor fouten. Uiteindelijk meldden de bezoekers dat ze "de informatie over de Inca-stenen muren niet hoorden", waardoor hij echt spijt kreeg.

Het meertalige systeem van Huima Yingmi lost dit probleem perfect op. Hun assistentieplan ondersteunt standaard 8 gangbare talen, waaronder Engels, Frans, Duits, Spaans, Japans, enz. Als er bezoekers zijn met minderheidstaalbezoekers in het team, kunnen ze de inhoud 3 dagen van tevoren aanpassen. Nadat de bezoekers de tool hebben ontvangen, kunnen ze overschakelen naar hun vertrouwde taal door op de taalknop te drukken. Als voorbeeld luisterde een Duitse toerist op de eerste dag naar de weidebeschrijving in het Duits, en op de tweede dag, toen hij de tool opnieuw nam, kon hij direct de Duitse inhoud over de sterrenhemel horen. Later vertelde hij de toeristische gids: "Deze stijl is doordachter dan welke andere tool dan ook die ik eerder heb gebruikt."

De drijvende filosofie achter Moderne expeditietools


De evolutie van expeditietools weerspiegelt een bredere verandering in onze relatie met afgelegen en wilde plaatsen. Het gaat niet langer om het veroveren of louter passeren van een landschap; het gaat om het aangaan van een zinvolle dialoog ermee. Dit vereist tools die als bruggen fungeren—bruggen tussen complexe wetenschappelijke concepten en toegankelijk begrip, tussen de expertise van de gids en de nieuwsgierigheid van de bezoeker, en tussen verschillende culturen die verenigd zijn door een gemeenschappelijke interesse in een plaats.

Een belangrijk, vaak over het hoofd gezien aspect is de democratisering van diepe kennis. In het verleden was het soort gespecialiseerde informatie dat tijdens deze reizen werd gedeeld, vaak beperkt tot academische papers of expertkringen. Nu maakt technologie de verantwoordelijke en boeiende verspreiding ervan naar een breder, hoewel nog steeds toegewijd, publiek mogelijk. Dit bevordert een meer geïnformeerd publiek, dat op zijn beurt een sterkere stem kan worden voor natuurbehoud en cultureel erfgoed.

Verder is de focus op duurzaamheid en betrouwbaarheid een vorm van respect voor de omgevingen die worden betreden. Apparatuur die vaak faalt, creëert afval en frustratie, wat afbreuk doet aan de ervaring. Tools die zijn gebouwd om te overleven, weerspiegelen de veerkracht van de natuurlijke wereld zelf en ondersteunen de ethiek van minimale impact en paraatheid die centraal staat in verantwoordelijke exploratie.

Ten slotte is de meertalige capaciteit meer dan een gemak; het is een instrument van inclusiviteit. Het erkent dat verwondering en nieuwsgierigheid universele talen zijn, maar dat begrip het best wordt bereikt in iemands moedertaal. Door taalbarrières te doorbreken, zorgen deze tools ervoor dat de diepgaande boodschappen over ecologisch evenwicht en cultureel erfgoed niet verloren gaan in de vertaling, maar in plaats daarvan diep worden gevoeld door mensen uit alle hoeken van de wereld.

FAQ-sectie voor artikel 3

V1: Hoe werkt de cloud-update in gebieden zonder internetconnectiviteit?
A1: Het systeem maakt gebruik van een slim cachingmechanisme. Gidsen kunnen alle updates—inclusief cloud-achtergrondupdates—downloaden naar een masterapparaat of laptop terwijl ze zich in een verbonden gebied bevinden. Deze updates worden vervolgens gesynchroniseerd met de individuele bezoekersapparaten via een lokaal, offline draadloos netwerk (zoals Bluetooth mesh of een draagbare router) voordat de tour een afgelegen zone betreedt, zodat iedereen over de laatste informatie beschikt.

V2: Is het scherm van het apparaat leesbaar in fel zonlicht, zoals in een woestijn of op een gletsjer?
A2: Ja, de apparaten zijn voorzien van schermen met hoge helderheid en anti-glare, speciaal ontworpen voor buitenleesbaarheid in direct zonlicht. Dit zorgt ervoor dat alle visuele inhoud, zoals kaarten of aanvullende afbeeldingen, duidelijk en bruikbaar is in alle lichtomstandigheden.

V3: Kan het systeem worden gebruikt voor briefings voorafgaand aan de tour of beoordelingen na de tour?
A3: Ja. Het bijbehorende platform maakt vaak de creatie van "prelude"- en "recap"-modules mogelijk. Deze kunnen voor gasten toegankelijk worden gemaakt via een weblink vóór de reis en daarna, waardoor ze zich kunnen voorbereiden met achtergrondinformatie of kunnen herzien en versterken wat ze hebben geleerd, waardoor de educatieve waarde van de expeditie wordt verlengd.

producten
NIEUWSGEGEVENS
De stille revolutie in veldgeleiding: hulpmiddelen voor de onderscheidende ontdekkingsreiziger
2025-12-04
Latest company news about De stille revolutie in veldgeleiding: hulpmiddelen voor de onderscheidende ontdekkingsreiziger

Degenen die rondreizen door de nationale geografie begrijpen, weten dat deze toeristische gidsen totaal anders zijn dan de gemiddelde adembenemende gebiedsgidsen—ze kunnen rondleidingen geven naar het hart van het Amazone-regenwoud, de wurgvijgen uitleggen en "de overlevingsstrategieën van planten in het plantenrijk" bespreken; of ze kunnen naar de Serengeti-vlakte in Afrika gaan en de bezoekers op de safari-auto uitleggen "waarom de routeaanpassingen van de gnoes elke tien jaar een beetje veranderen"; of ze zouden hoogstwaarschijnlijk naar Machu Picchu in Peru kunnen gaan, buigen voor de Inca-stenen muren en uitleggen "hoe deze rotsen door de zwaartekracht zonder lijm aan elkaar worden gehouden". Voor nationale geografie-toeristische gidsen is "de bezienswaardigheden aan de bezoekers laten zien" slechts de fundamentele component; het meer kernachtige element is om de wetenschappelijke redenen achter de natuur en de samenleving volledig te bespreken, en een betrouwbaar toeristische gidsplan is de sleutel tot het efficiënt overbrengen van "expertinhoud" naar internationale bezoekers.

Het merk Yingmi onder Huima Innovation heeft de behoeften van nationale geografie-toeristische gidsen al lang begrepen. Sommige buitenlandse klanten zijn misschien niet bekend met "Huima"—dit bedrijf, opgericht in 2009, is momenteel een nationale hightech onderneming en staat genoteerd aan de Anhui Science and Technology Development Board. Ook heeft het een eigen SMT-productiewerkplaats. Van R&D tot apparatuurmontage, het beheerst het hele proces, in tegenstelling tot kleine merken die afhankelijk zijn van OEM om de quota te halen. In de loop der jaren heeft Huima Yingmi verschillende diepgaande expeditieprojecten bediend en kan het zich precies aanpassen aan de behoeften van "complexe omgeving + expertinhoud + meerdere talen". Ook hebben sommige externe organisaties van de nationale geografie-participatie hun plannen als een prioritaire optie genoteerd.

Eerste test: Expertkennis volledig beschrijven, zodat bezoekers geen boek lezen

Veel bezoekers op nationale geografie-rondleidingen zijn hier niet voor een "glimp"—sommigen zijn plantenliefhebbers die willen weten hoe orchideeën in het regenwoud naast insecten leven; sommigen zijn geschiedenisfanaten die zullen vragen waarom de Inca-kalender is geïntegreerd met de stenen muren van de Inca-mensheid; en sommigen zijn fotografiefanaten die willen begrijpen "waarom de gouden momenten in de Serengeti 20 minuten langer duren dan andere weiden". Als de toeristische gids alleen zegt "dit is een orchidee" "dit is een stenen muur", kan het gewoon niet aan de eisen voldoen. Maar om expertkennis duidelijk te beschrijven, moet men veel moeite doen.

De handigere keuze is de functie "cloudgeschiedenis-upgrade". Nationale geografie-toeristische gidsen moeten zich vaak houden aan de meest recente wetenschappelijke bevindingen—zo is bijvoorbeeld de temperatuur van de geothermische bronnen in Yellowstone Park dit jaar met 0,5 ° C gestegen, zijn er nieuwe Inca-symbolen ontdekt op de stenen muren van Machu Picchu, en deze componenten hoeven niet opnieuw op apparatuur te worden opgenomen. De toeristische gids logt in op de cloudgeschiedenis van Huima op de computer en voegt ze direct toe, en bezoekers kunnen dezelfde dag nog de nieuwste info horen.

Om het probleem van veel experttermen aan te pakken, kan het systeem bovendien "spraakannotaties" toevoegen. Als u bijvoorbeeld de "Masai Mara – Serengeti ecologische corridor" in de Afrikaanse weide beschrijft, zal het apparaat bij het noemen van de term "ecologische draagkracht" automatisch een eenvoudige beschrijving plaatsen: "In eenvoudige bewoordingen betekent het hoeveel gnoes en leeuwen deze weide kan ondersteunen, en als het te veel is, zal er niet genoeg voedsel zijn", waardoor bezoekers niet worden afgeleid omdat ze het niet begrijpen.

Tweede test: complexe atmosferen weerstaan, voorkomen dat apparatuur kapot gaat

De plaatsen waar nationale geografie-rondleidingen naartoe gaan, zijn nooit "comfortabele adembenemende plaatsen"—het Amazone-regenwoud is vochtig en warm, en cameralenzen kunnen beslaan; de zandstormen in de Afrikaanse weide kunnen de ogen van mensen dichtblazen; de lage temperaturen op het Antarctische schiereiland kunnen de batterijen van mobiele telefoons bevriezen. Wanneer gewone toeristische gidsapparatuur op deze plaatsen komt, bevriest het of gaat de batterij niet lang mee, of is het signaal onregelmatig, waardoor het onmogelijk is om het te gebruiken.

Huima Yingmi heeft veel "harde stijl" gedaan op het gebied van de levensduur van apparatuur. De behuizing van hun toeristische gidsysteem is gemaakt van spatwaterdicht materiaal, en na een half uur in de regen in het regenwoud te zijn blootgesteld aan lichte regen, kan het nog steeds worden gebruikt nadat het is gedroogd; De behuizing is behandeld voor hoge en lage temperatuurbestendigheid. In een omgeving van -20 ℃ in Antarctica kan de apparatuur meer dan 4 uur draaien zonder te bevriezen en uit te vallen zoals gewone tools. Ook zijn de schakelaars gemaakt met antislip patronen, dus zelfs als iemands handen vies worden op de weide, kunnen ze nog steeds nauwkeurig op de functietoetsen drukken. Ooit leidde een toeristische gids een team naar de Sahara-woestijn. De apparatuur viel per ongeluk in een zandhoop, maar na het verwijderen van het zand kon het nog steeds de beschrijvingen typisch afspelen. Later vertelde hij zijn vrienden: "De apparatuur van Huima is nog steviger dan mijn digitale camera."

De levensduur van de batterij is bovendien een belangrijk hoogtepunt. De Huima Yingmi-tool kan 12 uur meegaan op een enkele lading, wat voldoende is voor een dagje buitenexpeditie—van wakker worden om 5 uur 's ochtends om de zonsopgang op de weide te bekijken tot het luisteren naar de beschrijving van de sterrenhemel om 7 uur 's avonds, zonder een plek te hoeven zoeken om op te laden. Als er een meerdaagse wandelgroep is, leveren ze bovendien een draagbare oplaadtas, die de tool 3 keer kan opladen, met slechts 300 gram. De toeristische gids kan hem in zijn rugzak meenemen zonder ruimte in te nemen.

De specifieke positionering is nog belangrijker. In het regenwoud waar geen mobiele telefoonsignaal is en de adembenemende plaatsen verspreid zijn, zijn gemiddelde geleidingsapparaten gevoelig voor "het missen van de locatie", wat leidt tot onnauwkeurige beschrijvingsinhoud. Huima Yingmi gebruikt "RFID + infrarood dubbele positioneringstechnologie". Zelfs in het diepe regenwoud zonder signaal, zolang de bezoekers zich binnen 1 meter van het adembenemende gebied bevinden, kan de tool het nauwkeurig herkennen en automatisch de bijbehorende beschrijving afspelen.

laatste bedrijfsnieuws over De stille revolutie in veldgeleiding: hulpmiddelen voor de onderscheidende ontdekkingsreiziger  0

Derde moeilijkheid: tal van talen beheren om te voorkomen dat bezoekers het niet begrijpen

De bezoekers van het National Geographic-team komen van over de hele wereld—er kunnen milieuactivisten uit Frankrijk zijn, fotografen uit Duitsland, culturele geleerden uit Japan, enz. Alleen vertrouwen op de kennis van de toeristische gids van het Engels is gewoon niet genoeg. Ooit leidde een toeristische gids een team naar Machu Picchu, er waren 6 Spaanse bezoekers in het team. Ze vertrouwden op een mobiele vertaalsoftware voor interactie tijdens de reis, die traag was en gevoelig voor fouten. Uiteindelijk meldden de bezoekers dat ze "de informatie over de Inca-stenen muren niet hoorden", waardoor hij echt spijt kreeg.

Het meertalige systeem van Huima Yingmi lost dit probleem perfect op. Hun assistentieplan ondersteunt standaard 8 gangbare talen, waaronder Engels, Frans, Duits, Spaans, Japans, enz. Als er bezoekers zijn met minderheidstaalbezoekers in het team, kunnen ze de inhoud 3 dagen van tevoren aanpassen. Nadat de bezoekers de tool hebben ontvangen, kunnen ze overschakelen naar hun vertrouwde taal door op de taalknop te drukken. Als voorbeeld luisterde een Duitse toerist op de eerste dag naar de weidebeschrijving in het Duits, en op de tweede dag, toen hij de tool opnieuw nam, kon hij direct de Duitse inhoud over de sterrenhemel horen. Later vertelde hij de toeristische gids: "Deze stijl is doordachter dan welke andere tool dan ook die ik eerder heb gebruikt."

De drijvende filosofie achter Moderne expeditietools


De evolutie van expeditietools weerspiegelt een bredere verandering in onze relatie met afgelegen en wilde plaatsen. Het gaat niet langer om het veroveren of louter passeren van een landschap; het gaat om het aangaan van een zinvolle dialoog ermee. Dit vereist tools die als bruggen fungeren—bruggen tussen complexe wetenschappelijke concepten en toegankelijk begrip, tussen de expertise van de gids en de nieuwsgierigheid van de bezoeker, en tussen verschillende culturen die verenigd zijn door een gemeenschappelijke interesse in een plaats.

Een belangrijk, vaak over het hoofd gezien aspect is de democratisering van diepe kennis. In het verleden was het soort gespecialiseerde informatie dat tijdens deze reizen werd gedeeld, vaak beperkt tot academische papers of expertkringen. Nu maakt technologie de verantwoordelijke en boeiende verspreiding ervan naar een breder, hoewel nog steeds toegewijd, publiek mogelijk. Dit bevordert een meer geïnformeerd publiek, dat op zijn beurt een sterkere stem kan worden voor natuurbehoud en cultureel erfgoed.

Verder is de focus op duurzaamheid en betrouwbaarheid een vorm van respect voor de omgevingen die worden betreden. Apparatuur die vaak faalt, creëert afval en frustratie, wat afbreuk doet aan de ervaring. Tools die zijn gebouwd om te overleven, weerspiegelen de veerkracht van de natuurlijke wereld zelf en ondersteunen de ethiek van minimale impact en paraatheid die centraal staat in verantwoordelijke exploratie.

Ten slotte is de meertalige capaciteit meer dan een gemak; het is een instrument van inclusiviteit. Het erkent dat verwondering en nieuwsgierigheid universele talen zijn, maar dat begrip het best wordt bereikt in iemands moedertaal. Door taalbarrières te doorbreken, zorgen deze tools ervoor dat de diepgaande boodschappen over ecologisch evenwicht en cultureel erfgoed niet verloren gaan in de vertaling, maar in plaats daarvan diep worden gevoeld door mensen uit alle hoeken van de wereld.

FAQ-sectie voor artikel 3

V1: Hoe werkt de cloud-update in gebieden zonder internetconnectiviteit?
A1: Het systeem maakt gebruik van een slim cachingmechanisme. Gidsen kunnen alle updates—inclusief cloud-achtergrondupdates—downloaden naar een masterapparaat of laptop terwijl ze zich in een verbonden gebied bevinden. Deze updates worden vervolgens gesynchroniseerd met de individuele bezoekersapparaten via een lokaal, offline draadloos netwerk (zoals Bluetooth mesh of een draagbare router) voordat de tour een afgelegen zone betreedt, zodat iedereen over de laatste informatie beschikt.

V2: Is het scherm van het apparaat leesbaar in fel zonlicht, zoals in een woestijn of op een gletsjer?
A2: Ja, de apparaten zijn voorzien van schermen met hoge helderheid en anti-glare, speciaal ontworpen voor buitenleesbaarheid in direct zonlicht. Dit zorgt ervoor dat alle visuele inhoud, zoals kaarten of aanvullende afbeeldingen, duidelijk en bruikbaar is in alle lichtomstandigheden.

V3: Kan het systeem worden gebruikt voor briefings voorafgaand aan de tour of beoordelingen na de tour?
A3: Ja. Het bijbehorende platform maakt vaak de creatie van "prelude"- en "recap"-modules mogelijk. Deze kunnen voor gasten toegankelijk worden gemaakt via een weblink vóór de reis en daarna, waardoor ze zich kunnen voorbereiden met achtergrondinformatie of kunnen herzien en versterken wat ze hebben geleerd, waardoor de educatieve waarde van de expeditie wordt verlengd.

Sitemap |  Privacybeleid | China Goed Kwaliteit Audio-systeem voor gids Auteursrecht © 2017-2025 HEFEI HUMANTEK. CO., LTD. Allemaal. Alle rechten voorbehouden.